Coti - Canción del Adiós - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Coti - Canción del Adiós




Canción del Adiós
Песня прощания
¡Gracias Coti, genio!, ¡gracias, Coti!
Спасибо, Коти, гений! Спасибо, Коти!
Fuiste la luz de mi vida y mi musa preferida
Ты была светом моей жизни и моей любимой музой
Pero todo se acabó
Но всё закончилось
Fuiste mi cruz de rosario, mi suerte en el calendario
Ты была моим крестом на чётках, моей удачей в календаре
La dueña de mi colchón
Хозяйкой моего матраса
Fuiste un tango puro y duro escrito en papel oscuro
Ты была чистым танго, написанным на тёмной бумаге
Que no quiero ni cantar
Которое я даже не хочу петь
Una guitarra sin cuerdas, un collar falso de perlas
Гитарой без струн, фальшивым жемчужным ожерельем
Que nunca vieron el mar
Которое никогда не видело моря
Fuiste un jardín de malvones, un vinilo sin rayones
Ты была садом мальв, виниловой пластинкой без царапин
Una dama de verdad
Настоящей леди
Que duró 15 minutos, y ahora me dejás el luto
Которая продержалась 15 минут, а теперь оставляешь мне траур
De no querer verte más
Нежелания видеть тебя больше
Fuiste una lady Madonna, fuiste un gol de Maradona
Ты была моей Леди Мадонной, ты была голом Марадоны
Fuiste la mano de Dios
Ты была рукой Бога
Fuiste todo, pero fuiste, yo no si me entendiste
Ты была всем, но была, я не знаю, поняла ли ты меня
Que te estoy diciendo adiós
Что я говорю тебе прощай
Fuiste "El día que me quieras", fuiste Gardel y Le Pera
Ты была "Днём, когда ты меня полюбишь", ты была Гарделем и Ле Перой
Y la Isla de Camarón
И островом Камарона
Fuiste en Madrid, Hortaleza, y en Buenos Aires, princesa
Ты была в Мадриде, Орталезе, и в Буэнос-Айресе, принцесса
Reina de mi corazón
Королева моего сердца
Fuiste la luz de mi vida y mi musa preferida
Ты была светом моей жизни и моей любимой музой
Que ya no puede inspirar
Которая больше не может вдохновлять
Ni un tango, ni una ranchera, ni un solo verso siquiera
Ни танго, ни ранчеру, ни единого стиха
Solo esta canción de adiós
Только эту песню прощания
Y este fue mi testamento
И это было моё завещание
De un amor que de contento no me dejó ni el sudor
О любви, которая от радости не оставила мне даже пота
Solo queda despedirme, con voz ronca pero firme
Остаётся только попрощаться, хриплым, но твёрдым голосом
El mal trago ya pasó
Горький осадок уже прошёл
Medio vals, mitad ranchera, le pongo el nombre que quieras
Наполовину вальс, наполовину ранчера, называй как хочешь
Milonguita o Rock and Roll
Милонгита или рок-н-ролл
Aquí adelante de todos, te estoy diciendo a mi modo
Здесь, перед всеми, я говорю тебе по-своему
Te estoy diciendo a mi modo: "buena suerte, chau, adiós"
Я говорю тебе по-своему: "Удачи, пока, прощай"
¡Gracias!
Спасибо!





Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin


Attention! Feel free to leave feedback.