Lyrics and translation Coti - El Inmigrante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
tengo
más
equipaje
У
меня
нет
багажа,
Que
un
montón
de
frustraciones
Кроме
груза
разочарований,
Convertidas
de
repente
Вдруг
превратившихся
En
sueños
y
en
ilusiones.
В
мечты
и
надежды.
Y
aunque
estoy
de
ilegal
И
хотя
я
здесь
нелегально,
Yo
me
voy
a
resistir
Я
буду
сопротивляться,
No
me
voy
a
arrodillar
На
колени
не
встану,
Tengo
un
sueño
por
cumplir.
У
меня
есть
мечта,
которую
нужно
осуществить.
Allá
donde
yo
nací
Там,
где
я
родился,
Se
quedaron
mis
seres
queridos
Остались
мои
близкие,
Tengo
un
sueño
por
cumplir
У
меня
есть
мечта,
Que
es
traérmelos
un
día
conmigo.
Которую
я
хочу
осуществить
— когда-нибудь
перевезти
их
сюда.
Como
lo
hizo
un
día
mi
abuelo
Как
когда-то
сделал
мой
дед,
Escapando
de
la
guerra
Спасаясь
от
войны,
Para
nunca
más
volver
Чтобы
никогда
не
вернуться,
Y
aunque
ahora
ya
no
está
И
хотя
его
уже
нет,
Quiero
parecerme
a
él.
Я
хочу
быть
похожим
на
него.
Porque
yo
soy
inmigrante
Ведь
я
иммигрант,
Como
tantos
de
mi
tierra
Как
и
многие
из
моей
страны,
Que
han
venido
por
aquí.
Приехавшие
сюда.
Soy
extranjero
Я
чужестранец,
Pero
no
tengo
la
culpa
Но
я
не
виноват
De
las
cosas
malas
de
este
país.
В
бедах
этой
страны.
Mucha
gente
nos
respeta
Многие
нас
уважают,
Pero
hay
mucha
que
se
piensa
Но
многие
думают,
Que
si
algo
malo
les
pasa
Что
если
с
ними
что-то
плохое
случится,
Es
todo
por
culpa
nuestra.
То
во
всем
виноваты
мы.
Seré
extraño
pero
nunca
Я
буду
чужим,
но
никогда
Voy
a
ser
un
delincuente
Не
стану
преступником,
Porque
me
enseñó
mi
padre
Потому
что
мой
отец
учил
меня
A
ganarme
dignamente
Добывать
честным
трудом
Mi
refugio
y
mi
comida
Себе
кров
и
еду,
Como
lo
hace
tanta
gente.
Как
это
делают
многие.
Allá
donde
yo
nací
Там,
где
я
родился,
Se
quedaron
mis
seres
queridos
Остались
мои
близкие,
Tengo
un
sueño
por
cumplir
У
меня
есть
мечта,
Que
es
traérmelos
un
día
conmigo.
Которую
я
хочу
осуществить
— когда-нибудь
перевезти
их
сюда.
Como
lo
hizo
un
día
mi
abuelo
Как
когда-то
сделал
мой
дед,
Escapando
de
la
guerra
Спасаясь
от
войны,
Para
nunca
más
volver
Чтобы
никогда
не
вернуться,
Y
aunque
ahora
ya
no
está
И
хотя
его
уже
нет,
Quiero
parecerme
a
él.
Я
хочу
быть
похожим
на
него.
Porque
yo
soy
inmigrante
Ведь
я
иммигрант,
Como
tantos
de
mi
tierra
Как
и
многие
из
моей
страны,
Que
han
venido
por
aquí.
Приехавшие
сюда.
Soy
extranjero,
Я
чужестранец,
Pero
no
tengo
la
culpa
Но
я
не
виноват
De
las
cosas
malas
de
este
país.
В
бедах
этой
страны.
Es
verdad
que
muchas
veces
Правда,
часто
Lloro
por
querer
volver
Я
плачу,
желая
вернуться,
Pero
no
creo
que
pueda
Но
не
думаю,
что
смогу,
Tengo
mucho
por
hacer.
Мне
еще
многое
нужно
сделать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Attention! Feel free to leave feedback.