Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz De Día (Live Gran Rex 2015)
Tageslicht (Live Gran Rex 2015)
Destapa
el
champagne,
apaga
las
luces
Öffne
den
Champagner,
lösch
die
Lichter
aus
Dejemos
las
velas
encendidas
Lass
uns
die
Kerzen
brennen
lassen
Y
afuera
las
heridas
Und
lass
die
Wunden
draußen
Ya
no
pienses
más
en
nuestro
pasado
Denk
nicht
mehr
an
unsere
Vergangenheit
Hagamos
que
choquen
nuestras
copas
Lass
uns
unsere
Gläser
anstoßen
Por
habernos
encontrado
Darauf,
dass
wir
uns
gefunden
haben
Y
porque
puedo
Und
weil
ich
kann
Mirar
el
cielo,
besar
tus
manos
Den
Himmel
ansehen,
deine
Hände
küssen
Sentir
tu
cuerpo,
decir
tu
nombre
Deinen
Körper
fühlen,
deinen
Namen
sagen
Y
las
caricias
serán
la
brisa
Und
die
Zärtlichkeiten
werden
die
Brise
sein
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor,
Die
das
Feuer
unserer
Liebe
anfacht,
De
nuestro
amor.
Unserer
Liebe.
Puedo
ser
luz
de
noche,
ser
luz
de
día
Ich
kann
Nachtlicht
sein,
kann
Tageslicht
sein
Frenar
el
mundo
por
un
segundo
Die
Welt
für
eine
Sekunde
anhalten
Y
las
caricias
serán
la
brisa
Und
die
Zärtlichkeiten
werden
die
Brise
sein
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor,
Die
das
Feuer
unserer
Liebe
anfacht,
De
nuestro
amor
Unserer
Liebe
El
tiempo
dejó
su
huella
imborrable
Die
Zeit
hat
ihre
unauslöschliche
Spur
hinterlassen
Y
aunque
nuestras
vidas
son
distintas
Und
obwohl
unsere
Leben
verschieden
sind
Esta
noche
todo
vale
Ist
heute
Nacht
alles
erlaubt
Tu
piel
y
mi
piel,
ves
que
se
reconocen
Deine
Haut
und
meine
Haut,
siehst
du,
sie
erkennen
sich
wieder
Es
la
memoria
que
hay
Es
ist
die
Erinnerung,
die
da
ist
En
nuestros
corazones
In
unseren
Herzen
Porque
puedo
Weil
ich
kann
Mirar
el
cielo,
besar
tus
manos
Den
Himmel
ansehen,
deine
Hände
küssen
Sentir
tu
cuerpo,
decir
tu
nombre
Deinen
Körper
fühlen,
deinen
Namen
sagen
Y
las
caricias
serán
la
brisa
Und
die
Zärtlichkeiten
werden
die
Brise
sein
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor,
Die
das
Feuer
unserer
Liebe
anfacht,
De
nuestro
amor
Unserer
Liebe
Puedo
ser
luz
de
noche,
ser
luz
de
día
Ich
kann
Nachtlicht
sein,
kann
Tageslicht
sein
Frenar
el
mundo
por
un
segundo
Die
Welt
für
eine
Sekunde
anhalten
Y
que
me
digas
cuanto
querías
Und
dass
du
mir
sagst,
wie
sehr
du
wolltest
Que
esto
pasara
Dass
dies
geschieht
Una
vez
más,
y
otra
vez
más,
Einmal
mehr,
und
noch
einmal
mehr,
Y
porque
puedo
mirar...
Und
weil
ich
ansehen
kann...
Sin
tu
amor
no
se
vivir
Ohne
deine
Liebe
kann
ich
nicht
leben
Porque
sin
tu
amor
Denn
ohne
deine
Liebe
Yo
me
voy
a
morir
de
pena
Werde
ich
vor
Kummer
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Daniel Staiti, Roberto Sorokin
Attention! Feel free to leave feedback.