Lyrics and translation Coti - Luz De Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destapa
el
champagne
Открой
шампанское
Apaga
las
luces
Выключи
свет
Dejemos
las
velas
encendidas
Оставим
свечи
гореть
Y
afuera
las
heridas
А
раны
— за
дверью
Ya
no
pienses
más
Больше
не
думай
En
nuestro
pasado
О
нашем
прошлом
Hagamos
que
choquen
nuestras
copas
Пусть
наши
бокалы
столкнутся
Por
habernos
encontrado
За
то,
что
мы
встретились
Y
porque
puedo
mirar
el
cielo
И
за
то,
что
я
могу
смотреть
на
небо
Besar
tus
manos,
sentir
tu
cuerpo
y
decir
tu
nombre
Целовать
твои
руки,
чувствовать
твое
тело
и
произносить
твое
имя
Las
caricias
serán
la
brisa
Ласки
будут
словно
бриз
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor,
de
nuestro
amor
Который
раздувает
огонь
нашей
любви,
нашей
любви
Puedo
ser
luz
de
noche,
ser
luz
de
día
Я
могу
быть
светом
ночи,
светом
дня
Frenar
el
mundo
por
un
segundo
Остановить
мир
на
секунду
Y
las
caricias
serán
la
brisa
И
ласки
будут
словно
бриз
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor,
de
nuestro
amor
Который
раздувает
огонь
нашей
любви,
нашей
любви
El
tiempo
dejó
Время
оставило
Su
huella
imborrable
Свой
неизгладимый
след
Y
aunque
nuestras
vidas
son
distintas
И
хотя
наши
жизни
разные
Esta
noche
todo
vale
Сегодня
ночью
всё
дозволено
Tu
piel
y
mi
piel
Твоя
кожа
и
моя
кожа
¿Ves
que
se
reconocen?
Видишь,
как
они
узнают
друг
друга?
Es
la
memoria
que
hay
Это
память,
которая
есть
En
nuestros
corazones
В
наших
сердцах
Porque
puedo
mirar
el
cielo
Потому
что
я
могу
смотреть
на
небо
Besar
tus
manos,
sentir
tu
cuerpo
y
decir
tu
nombre
Целовать
твои
руки,
чувствовать
твое
тело
и
произносить
твое
имя
Y
las
caricias
serán
la
brisa
И
ласки
будут
словно
бриз
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor,
de
nuestro
amor
Который
раздувает
огонь
нашей
любви,
нашей
любви
Puedo
ser
luz
de
noche,
ser
luz
de
día
Я
могу
быть
светом
ночи,
светом
дня
Frenar
el
mundo
por
un
segundo
Остановить
мир
на
секунду
Que
me
digas
cuánto
querías
Чтобы
ты
сказала,
как
сильно
хотела
Que
esto
pasara
una
vez
más,
y
otra
vez
más
Чтобы
это
случилось
еще
раз,
и
еще
раз
Puedo
ser
luz
de
noche,
ser
luz
de
día
Я
могу
быть
светом
ночи,
светом
дня
Frenar
el
mundo
por
un
segundo
Остановить
мир
на
секунду
Y
que
me
digas
cuánto
querías
И
чтобы
ты
сказала,
как
сильно
хотела
Que
esto
pasara
una
vez
más,
y
otra
vez
más
Чтобы
это
случилось
еще
раз,
и
еще
раз
(Y
otra
vez
más,
otra
vez
más)
Sin
tu
amor
no
sé
vivir
(И
еще
раз,
еще
раз)
Без
твоей
любви
я
не
знаю,
как
жить
Porque
sin
tu
amor,
yo
me
voy
a
morir
de
pena
Потому
что
без
твоей
любви
я
умру
от
тоски
Sin
tu
amor
no
sé
vivir
(otra
vez
más)
Без
твоей
любви
я
не
знаю,
как
жить
(еще
раз)
Porque
sin
tu
amor,
yo
me
voy
a
morir
de
pena
Потому
что
без
твоей
любви
я
умру
от
тоски
Sin
tu
amor
no
sé
vivir
(otra
vez
más,
otra
vez
más)
Без
твоей
любви
я
не
знаю,
как
жить
(еще
раз,
еще
раз)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coti Sorokin, Felipe Daniel Staiti
Attention! Feel free to leave feedback.