Coti - Me Muero De Amor - translation of the lyrics into German

Me Muero De Amor - Cotitranslation in German




Me Muero De Amor
Ich Sterbe Vor Liebe
Te marchaste sin palabras
Du gingst fort ohne Worte
Cerrando la puerta
Die Tür schließend
Justo cuando te pedía un poco más
Gerade als ich dich um ein bisschen mehr bat
Un poco más
Ein bisschen mehr
El miedo te alejó del nido
Die Angst trieb dich aus dem Nest
Sin una respuesta
Ohne eine Antwort
Dejando un corazón herido
Ein verletztes Herz zurücklassend
Dejándome atrás
Mich zurücklassend
Y ahora me muero de amor si no estás
Und jetzt sterbe ich vor Liebe, wenn du nicht da bist
Me muero y no puedo esperar
Ich sterbe und kann nicht warten
A que vuelvas de nuevo aquí
Darauf, dass du wieder hierher zurückkehrst
Junto a mí, con tus besos...
Zu mir, mit deinen Küssen...
Es que me muero de amor si no estás
Denn ich sterbe vor Liebe, wenn du nicht da bist
Me muero y no puedo esperar
Ich sterbe und kann nicht warten
Necesito tenerte aquí, junto a
Ich brauche dich hier, bei mir
Sin tu amor no puedo seguir
Ohne deine Liebe kann ich nicht weitermachen
Entre tus papeles descubrí una carta
Zwischen deinen Papieren entdeckte ich einen Brief
Sólo en líneas apretadas frases sin razón
Nur in engen Zeilen Sätze ohne Grund
Dices que el motivo fue la falta de aire
Du sagst, der Grund war der Mangel an Luft
Si siempre te dejé ser libre
Wo ich dich doch immer frei sein ließ
Sin una condición
Ohne eine Bedingung
Y ahora me muero de amor si no estás
Und jetzt sterbe ich vor Liebe, wenn du nicht da bist
Me muero y no puedo esperar
Ich sterbe und kann nicht warten
A que vuelvas de nuevo aquí
Darauf, dass du wieder hierher zurückkehrst
Junto a mí, con tus besos...
Zu mir, mit deinen Küssen...
Es que me muero de amor si no estás
Denn ich sterbe vor Liebe, wenn du nicht da bist
Me muero y no puedo esperar
Ich sterbe und kann nicht warten
Necesito tenerte aquí, junto a
Ich brauche dich hier, bei mir
Sin tu amor no puedo seguir
Ohne deine Liebe kann ich nicht weitermachen
Dime que no es verdad
Sag mir, dass es nicht wahr ist
Que voy a despertar
Dass ich aufwachen werde
Cerca de tu piel
Nah an deiner Haut
Igual que hasta ayer.
Genauso wie bis gestern.





Writer(s): Claudia Brandt, Co Sorokin


Attention! Feel free to leave feedback.