Coti - Nunca Tendré - translation of the lyrics into German

Nunca Tendré - Cotitranslation in German




Nunca Tendré
Niemals werde ich haben
Nunca tendré tu amor
Niemals werde ich deine Liebe haben
Nunca tendré tu amor
Niemals werde ich deine Liebe haben
Tengo que ser fuerte
Ich muss stark sein
Ya crecí lo suficiente.
Ich bin schon genug gewachsen.
Me choqué 40 veces y aprendí
Ich bin 40 Mal hingefallen und habe gelernt
Al menos creo que esto fue lo que aprendí.
Zumindest glaube ich, das ist es, was ich gelernt habe.
Los pies sobre la tierra
Die Füße auf dem Boden
Aunque pise barro y mierda.
Auch wenn ich auf Schlamm und Scheiße trete.
Tengo que quedarme quieto en un lugar
Ich muss an einem Ort still bleiben
En donde ya nada pueda hacerme volar.
Wo mich nichts mehr zum Fliegen bringen kann.
Pero nunca tendré tu amor.
Aber niemals werde ich deine Liebe haben.
Nunca tendré tu amor.
Niemals werde ich deine Liebe haben.
Nunca tendré tu amor
Niemals werde ich deine Liebe haben
Nunca tendré tu amor.
Niemals werde ich deine Liebe haben.
Pasaron muchos años
Viele Jahre sind vergangen
Ya nada parece extraño.
Nichts scheint mehr seltsam.
Tengo un día bueno y otro de terror
Ich habe einen guten Tag und einen anderen des Schreckens
Hasta el cansancio nada fue un error.
Bis zur Erschöpfung war nichts ein Fehler.
Los pies sobre la tierra
Die Füße auf dem Boden
Aunque pise barro y mierda.
Auch wenn ich auf Schlamm und Scheiße trete.
Tengo que quedarme quieto en un lugar
Ich muss an einem Ort still bleiben
En donde ya nada pueda hacerme volar.
Wo mich nichts mehr zum Fliegen bringen kann.
Pero nunca tendré tu amor.
Aber niemals werde ich deine Liebe haben.
Nunca tendré tu amor.
Niemals werde ich deine Liebe haben.
Nunca tendré tu amor
Niemals werde ich deine Liebe haben
Nunca tendré tu amor.
Niemals werde ich deine Liebe haben.
Sin hablarte, sin tocarte
Ohne mit dir zu sprechen, ohne dich zu berühren
Con la música a otra parte.
Mit der Musik woanders.
Sin probar tu nueva droga
Ohne deine neue Droge zu probieren
Sin poder cortar la soga.
Ohne das Seil durchschneiden zu können.
Sin pasear perro ni gato.
Ohne Hund oder Katze Gassi zu führen.
Y darte guerra por un rato.
Und dir eine Weile Ärger zu machen.
Sin creerme Don Quijote
Ohne mich für Don Quijote zu halten
Sin mostrar mi nuevos dotes.
Ohne meine neuen Gaben zu zeigen.
Sin regalarte me escuchas
Ohne dir meine Lieder zu schenken
Que te brinca nena goza.
Die dich hüpfen lassen, Kleine, genieße es.
Sin comer los mejillones
Ohne die Muscheln zu essen
Sin mostrarte los millones.
Ohne dir die Millionen zu zeigen.
Sin hacerte 100 canciones
Ohne dir 100 Lieder zu machen
Así nunca, nunca, nunca, nunca, nunca tendré tu amor.
So werde ich niemals, niemals, niemals, niemals, niemals deine Liebe haben.
Así nunca tendré tu amor
So werde ich niemals deine Liebe haben
Nunca tendré tu amor.
Niemals werde ich deine Liebe haben.
Nunca tendré tu amor
Niemals werde ich deine Liebe haben
Nunca tendré tu amor.
Niemals werde ich deine Liebe haben.
Nunca tendré tu amor.
Niemals werde ich deine Liebe haben.
Nunca tendré tu amor.
Niemals werde ich deine Liebe haben.
Nunca tendré tu amor.
Niemals werde ich deine Liebe haben.





Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto


Attention! Feel free to leave feedback.