Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanta Magia (Live Gran Rex 2015)
So viel Magie (Live Gran Rex 2015)
Cada
vez
que
pienso
en
todo
lo
que
hicimos.
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
alles
denke,
was
wir
getan
haben.
Cada
vez
que
te
recuerdo
en
un
rincón.
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
an
dich
in
einer
Ecke
erinnere.
Y
aunque
ya
quedé
fuera
de
tu
destino.
Und
auch
wenn
ich
schon
außerhalb
deines
Schicksals
stehe.
Siempre
que
respiro,
Immer
wenn
ich
atme,
Siempre
que
respiro,
Immer
wenn
ich
atme,
Siempre
es
por
tu
amor.
Ist
es
immer
für
deine
Liebe.
Cada
vez
que
piso
lo
que
ya
pisamos,
Jedes
Mal,
wenn
ich
betrete,
was
wir
schon
betreten
haben,
Cada
vez
que
te
recuerde
en
un
rincón.
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
an
dich
in
einer
Ecke
erinnere.
Y
aunque
camine
lejos
de
tu
camino,
Und
obwohl
ich
fern
von
deinem
Weg
gehe,
Siempre
que
respiro,
Immer
wenn
ich
atme,
Siempre
que
respiro,
Immer
wenn
ich
atme,
Siempre
es
por
tu
amor.
Ist
es
immer
für
deine
Liebe.
¿Dónde
irás
con
tanta
magia?
Wohin
wirst
du
gehen
mit
so
viel
Magie?
Que
hace
poco
me
entregabas.
Die
du
mir
vor
Kurzem
gegeben
hast.
¿Qué
estarás
haciendo
ahora?
Was
machst
du
wohl
gerade?
Yo
me
enfermo
solamente
de
pensar.
Ich
werde
krank,
nur
wenn
ich
daran
denke.
Ya
se
acabó,
lo
que
me
dabas,
Es
ist
schon
vorbei,
was
du
mir
gabst,
Que
poco
duró.
Wie
kurz
es
gedauert
hat.
Cada
vez
que
pienso
en
todo
lo
que
hicimos,
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
alles
denke,
was
wir
getan
haben,
Se
me
cierra
el
pecho
como
en
un
cajón.
Schnürt
sich
meine
Brust
zu
wie
in
einer
Kiste.
Y
aunque
ya
quede
lejos
de
tu
destino,
Und
auch
wenn
ich
schon
fern
deines
Schicksals
bin,
Siempre
que
respiro,
Immer
wenn
ich
atme,
Siempre
que
respiro,
Immer
wenn
ich
atme,
Siempre
es
por
tu
amor.
Ist
es
immer
für
deine
Liebe.
¿Dónde
irás
con
tanta
magia?
Wohin
wirst
du
gehen
mit
so
viel
Magie?
Que
hace
poco
me
entregabas.
Die
du
mir
vor
Kurzem
gegeben
hast.
¿Qué
estarás
haciendo
ahora?
Was
machst
du
wohl
gerade?
Yo
me
enfermo
solamente
de
pensar,
Ich
werde
krank,
nur
wenn
ich
daran
denke,
Ya
se
acabó,
lo
que
me
dabas,
Es
ist
schon
vorbei,
was
du
mir
gabst,
Que
poco
duró.
Wie
kurz
es
gedauert
hat.
¿Dónde
irás
con
tanta
magia?
Wohin
wirst
du
gehen
mit
so
viel
Magie?
Que
hace
poco
me
entregabas.
Die
du
mir
vor
Kurzem
gegeben
hast.
¿Qué
estarás
haciendo
ahora?
Was
machst
du
wohl
gerade?
Yo
me
enfermo
solamente
de
pensar,
Ich
werde
krank,
nur
wenn
ich
daran
denke,
Ya
se
acabó,
lo
que
me
dabas,
Es
ist
schon
vorbei,
was
du
mir
gabst,
Que
poco
duró
Wie
kurz
es
gedauert
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto
Attention! Feel free to leave feedback.