Lyrics and translation Countdown - Coward Of The Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coward Of The Country
Трус всего округа
Everyone
considered
him
the
coward
of
the
county
Все
считали
его
трусом
всего
округа,
He′d
never
stood
one
single
time
to
prove
the
county
wrong.
Ни
разу
он
не
доказал,
что
округ
ошибается.
His
mama
named
him
Tommy,
but
folks
just
called
him
yellow,
Мама
назвала
его
Томми,
но
все
звали
его
желторотиком,
Something
always
told
me
they
were
reading
Tommy
wrong.
Что-то
всегда
подсказывало
мне,
что
они
неправильно
судили
о
Томми.
He
was
only
ten
years
old
when
his
daddy
died
in
prison;
Ему
было
всего
десять
лет,
когда
его
отец
умер
в
тюрьме;
I
took
care
of
Tommy,
'cause
he
was
my
brother′s
son.
Я
заботился
о
Томми,
потому
что
он
был
сыном
моего
брата.
I
still
recall
the
final
words
my
brother
said
to
Tommy,
Я
до
сих
пор
помню
последние
слова,
которые
мой
брат
сказал
Томми:
"Son
my
life
is
over,
but
yours
has
just
begun".
"Сынок,
моя
жизнь
окончена,
но
твоя
только
начинается".
"Promise
me,
son,
not
to
do
the
things
I've
done
"Пообещай
мне,
сынок,
не
повторять
моих
ошибок,
Walk
away
from
trouble
if
you
can.
Уходи
от
неприятностей,
если
можешь.
It
won't
mean
you′re
weak
if
you
turn
the
other
cheek
Это
не
значит,
что
ты
слаб,
если
подставишь
другую
щеку.
I
hope
you′re
old
enough
to
understand,
Надеюсь,
ты
достаточно
взрослый,
чтобы
понять,
Son,
you
don't
have
to
fight
to
be
a
man."
Сынок,
тебе
не
нужно
драться,
чтобы
быть
мужчиной".
There′s
someone
for
everyone,
and
Tommy's
love
was
Becky.
У
каждого
есть
своя
половинка,
и
любовью
Томми
была
Бекки.
In
her
arms
he
didn′t
have
to
prove
he
was
a
man.
В
ее
объятиях
ему
не
нужно
было
доказывать,
что
он
мужчина.
One
day
while
he
was
working,
the
Gatlin
boys
came
calling
Однажды,
пока
он
работал,
пришли
парни
Гатлины,
They
took
turns
at
Becky,
n'there
was
three
of
them).
Они
по
очереди
надругались
над
Бекки
(их
было
трое).
Tommy
opened
up
the
door,
and
saw
Becky
crying.
Томми
открыл
дверь
и
увидел
плачущую
Бекки.
The
torn
dress,
the
shattered
look
was
more
than
he
could
stand.
Порванное
платье,
разбитый
взгляд
- это
было
больше,
чем
он
мог
вынести.
He
reached
above
the
fireplace,
and
took
down
his
daddy′s
picture.
Он
потянулся
к
камину
и
снял
фотографию
своего
отца.
As
the
tears
fell
on
his
daddy's
face,
he
heard
these
words
again:
Когда
слезы
упали
на
лицо
его
отца,
он
снова
услышал
эти
слова:
The
Gatlin
boys
just
laughed
at
him
when
he
walked
into
the
barroom;
Парни
Гатлины
просто
посмеялись
над
ним,
когда
он
вошел
в
бар;
One
of
them
got
up
and
met
him
half
way
cross
the
floor.
Один
из
них
встал
и
встретил
его
на
полпути
к
стойке.
When
Tommy
turned
around
they
said,
"Hey
look!
old
yeller's
leaving,"
Когда
Томми
повернулся,
они
сказали:
"Эй,
смотрите!
Старый
желторотик
уходит,"
But
you
could′ve
heard
a
pin
drop
when
Tommy
stopped
and
locked
the
door.
Но
можно
было
услышать,
как
упала
булавка,
когда
Томми
остановился
и
запер
дверь.
Twenty
years
of
crawling
were
bottled
up
inside
him.
Двадцать
лет
унижений
копились
внутри
него.
He
wasn′t
holding
nothing
back
--
he
let
'em
have
it
all.
Он
ничего
не
сдерживал
--
он
выплеснул
на
них
всё.
When
Tommy
left
the
bar
room,
not
a
Gatlin
boy
was
standing.
Когда
Томми
вышел
из
бара,
ни
один
из
Гатлинов
не
стоял
на
ногах.
He
said,
"This
one′s
for
Becky,
as
he
watched
the
last
one
fall.
(And
I
heard
him
say,)
Он
сказал:
"Это
за
Бекки",
наблюдая,
как
падает
последний.
(И
я
слышал,
как
он
сказал):
"I
promised
you,
Dad,
not
to
do
the
things
you've
done
"Я
обещал
тебе,
папа,
не
повторять
твоих
ошибок,
I
walk
away
from
trouble
when
I
can
Я
ухожу
от
неприятностей,
когда
могу.
Now
please
don′t
think
I'm
weak,
I
didn′t
turn
the
other
cheek,
Теперь,
пожалуйста,
не
думай,
что
я
слаб,
я
не
подставил
другую
щеку,
And
papa,
I
should
hope
you
understand
И,
папа,
я
надеюсь,
ты
понимаешь,
Sometimes
you
gotta
fight
when
you're
a
man".
Иногда
нужно
драться,
когда
ты
мужчина".
Everyone
considered
him
the
coward
of
the
county.
Все
считали
его
трусом
всего
округа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Edd Wheeler, Roger Bowling
Attention! Feel free to leave feedback.