Lyrics and translation COUNTDOWN - Rocky Road To Dublin
While
in
the
merry
month
of
May
from
me
home
I
started,
В
то
время
как
в
веселом
месяце
мае
я
отправился
из
своего
дома.
Left
the
girls
of
Tuam
so
sad
and
broken
hearted,
Оставил
девушек
Туама
такими
печальными
и
с
разбитым
сердцем.
Saluted
father
dear,
kissed
me
darling
mother,
Отсалютовал
отцу,
дорогой,
поцеловал
меня,
дорогая
мама,
Drank
a
pint
of
beer,
me
grief
and
tears
to
smother,
Выпил
пинту
пива,
меня
горе
и
слезы
душат,
Then
off
to
reap
the
corn,
leave
where
I
was
born,
А
потом
отправлюсь
жать
кукурузу,
уйду
оттуда,
где
родился.
Cut
a
stout
black
thorn
to
banish
ghosts
and
goblins;
Срежьте
крепкий
черный
шип,
чтобы
изгнать
призраков
и
гоблинов.
Bought
a
pair
of
brogues
rattling
o'er
the
bogs
Купил
пару
башмаков,
гремящих
по
болотам.
And
fright'ning
all
the
dogs
on
the
rocky
road
to
Dublin.
И
напугать
всех
собак
на
каменистой
дороге
в
Дублин.
One,
two,
three
four,
five,
Раз,
два,
три,
четыре,
пять...
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Выследите
зайца
и
направьте
его
вниз
по
каменистой
дороге.
All
the
way
to
Dublin,
Whack
follol
de
rah!
Всю
дорогу
до
Дублина,
долбите
фоллол
де
ра!
In
Mullingar
that
night
I
rested
limbs
so
weary,
В
Муллингаре
той
ночью
я
отдыхал,
уставший,
Started
by
daylight
next
morning
blithe
and
early,
И
на
следующее
утро,
бодрый
и
ранний,
отправился
в
путь.
Took
a
drop
of
pure
to
keep
me
heartfrom
sinking;
Взял
каплю
чистого,
чтобы
мое
сердце
не
утонуло;
Thats
a
Paddy's
cure
whenever
he's
on
drinking.
Это
лекарство
Пэдди,
когда
он
пьет.
See
the
lassies
smile,
laughing
all
the
while
Смотри,
Как
девчонки
улыбаются,
все
время
смеясь.
At
me
curious
style,
'twould
set
your
heart
a
bubblin'
У
меня
любопытный
стиль,
от
которого
твое
сердце
забурлит.
Asked
me
was
I
hired,
wages
I
required,
Меня
спрашивали,
нанят
ли
я,
нужна
ли
мне
зарплата,
I
was
almost
tired
of
the
rocky
road
to
Dublin.
Я
почти
устал
от
каменистой
дороги
в
Дублин.
One,
two,
three
four,
five,
Раз,
два,
три,
четыре,
пять...
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Выследите
зайца
и
направьте
его
вниз
по
каменистой
дороге.
All
the
way
to
Dublin,
Whack
follol
de
rah!
Всю
дорогу
до
Дублина,
долбите
фоллол
де
ра!
In
Dublin
next
arrived,
I
thought
it
such
a
pity
Приехав
в
Дублин
следующим,
я
подумал,
что
это
такая
жалость
To
be
soon
deprived
a
view
of
that
fine
city.
Чтобы
вскоре
лишиться
вида
на
этот
прекрасный
город.
So
then
I
took
a
stroll,
all
among
the
quality;
А
потом
я
пошел
прогуляться,
среди
всего
этого
качества.
Me
bundle
it
was
stole,
all
in
a
neat
locality.
Мой
сверток
был
украден,
все
в
аккуратной
местности.
Something
crossed
me
mind,
when
I
looked
behind,
Что-то
пришло
мне
в
голову,
когда
я
оглянулся
назад.
No
bundle
could
I
find
upon
me
stick
a
wobblin'
Ни
одного
узелка
я
не
мог
найти
на
своей
палке
шатающейся.
Enquiring
for
the
rogue,
they
said
me
Connaught
brogue
Расспрашивая
о
бродяге,
они
сказали,
что
я
говорю
с
коннахтским
акцентом.
Wasn't
much
in
vogue
on
the
rocky
road
to
Dublin.
На
скалистой
дороге
в
Дублин
было
не
в
моде.
One,
two,
three
four,
five,
Раз,
два,
три,
четыре,
пять...
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Выследите
зайца
и
направьте
его
вниз
по
каменистой
дороге.
All
the
way
to
Dublin,
Whack
follol
de
rah!
Всю
дорогу
до
Дублина,
долбите
фоллол
де
ра!
From
there
I
got
away,
me
spirits
never
falling,
Оттуда
я
ушел,
мой
дух
никогда
не
падал.
Landed
on
the
quay,
just
as
the
ship
was
sailing.
Высадились
на
причал,
как
раз
когда
корабль
отплывал.
The
Captain
at
me
roared,
said
that
no
room
had
he;
Капитан
на
меня
зарычал,
сказал,
что
места
у
него
нет.
When
I
jumped
aboard,
a
cabin
found
for
Paddy.
Когда
я
вскочил
на
борт,
для
Пэдди
нашлась
каюта.
Down
among
the
pigs,
played
some
hearty
rigs,
Внизу,
среди
свиней,
играли
какие-то
сердечные
снасти,
Danced
some
hearty
jigs,
the
water
round
me
bubbling;
Отплясал
несколько
веселых
джигит,
вода
вокруг
меня
бурлила.
When
off
Holyhead
I
wished
meself
was
dead,
Когда
я
уезжал
из
Холихеда,
Мне
хотелось
умереть
Or
better
for
instead
on
the
rocky
road
to
Dublin.
Или
лучше
умереть
на
каменистой
дороге
в
Дублин.
One,
two,
three
four,
five,
Раз,
два,
три,
четыре,
пять...
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Выследите
зайца
и
направьте
его
вниз
по
каменистой
дороге.
All
the
way
to
Dublin,
Whack
follol
de
rah!
Всю
дорогу
до
Дублина,
долбите
фоллол
де
ра!
Well
the
boys
of
Liverpool,
when
we
safely
landed,
Что
ж,
парни
из
Ливерпуля,
когда
мы
благополучно
приземлились,
Called
meself
a
fool,
I
could
no
longer
stand
it.
Назвав
себя
дураком,
я
больше
не
мог
этого
выносить.
Blood
began
to
boil,
temper
I
was
losing;
Кровь
закипела,
я
терял
самообладание.
Poor
old
Erin's
Isle
they
began
abusing.
Они
начали
издеваться
над
островом
бедной
старой
Эрин.
"Hurrah
me
soul"
says
I,
me
Shillelagh
I
let
fly.
"Да
здравствует
моя
душа",
- говорю
я,
и
я
отпускаю
свой
Шиллелаг.
Some
Galway
boys
were
nigh
and
saw
I
was
a
hobble
in,
Какие-то
парни
из
Голуэя
были
рядом
и
увидели,
что
я
ковыляю,
With
a
load
"hurray!"
joined
in
the
affray.
И
с
громким
"Ура!"
присоединились
к
драке.
We
quitely
cleared
the
way
for
the
rocky
road
to
Dublin.
Мы
спокойно
расчистили
путь
к
каменистой
дороге
в
Дублин.
One,
two,
three
four,
five,
Раз,
два,
три,
четыре,
пять...
Hunt
the
Hare
and
turn
her
down
Выследите
зайца
и
прогоните
его.
The
rocky
road
and
all
the
way
to
Dublin,
Каменистая
дорога
и
весь
путь
до
Дублина,
Whack
follol
de
rah!
Вжик-фол-лол-де-ра!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Tommy Scott
Attention! Feel free to leave feedback.