Lyrics and translation Counting Crows - A Murder of One
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Murder of One
Убийство Одного
Blue
morning,
blue
morning,
Голубое
утро,
голубое
утро,
Wrapped
in
strands
of
fist
and
bone,
Обернутое
в
нити
кулака
и
костей,
Curiousity,
Kitten,
Любопытство,
котёнок,
Doesn't
have
to
mean
you're
on
your
own,
Не
значит,
что
ты
совсем
одна,
You
can
look
outside
your
window,
Ты
можешь
выглянуть
в
окно,
He
doesn't
have
to
know,
Он
не
должен
знать,
We
can
talk
a
while
baby,
Мы
можем
поговорить
немного,
детка,
We
can
take
it
nice
and
slow.
Мы
можем
не
торопиться.
All
your
life,
is
such
a
shame,
shame,
shame,
Вся
твоя
жизнь
— такой
позор,
позор,
позор,
All
your
love,
is
just
a
dream,
dream,
dream.
Вся
твоя
любовь
— всего
лишь
сон,
сон,
сон.
Well
are
you
happy
where
you're
sleeping?
Ну
что,
тебе
хорошо
спится
там,
где
ты
спишь?
Does
he
keep
you
safe
and
warm?
Хранит
ли
он
тебя
в
тепле
и
безопасности?
Does
he
tell
you
when
you're
sorry?
Говорит
ли
он
тебе,
когда
ты
неправа?
Does
he
tell
you
when
you're
wrong?
Говорит
ли
он
тебе,
когда
ты
ошибаешься?
Well,
I've
been
watching
you
for
hours,
Я
наблюдаю
за
тобой
часами,
It's
been
years
since
we
were
born,
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
мы
родились,
We
were
perfect
when
we
started,
Мы
были
идеальны
в
начале,
I've
been
wondering
where
we've
gone.
Мне
интересно,
куда
мы
зашли.
All
your
life,
is
such
a
shame,
shame,
shame,
Вся
твоя
жизнь
— такой
позор,
позор,
позор,
All
your
love,
is
just
a
dream,
dream,
dream.
Вся
твоя
любовь
— всего
лишь
сон,
сон,
сон.
Well,
I
dreamt
I
saw
you
walkin'
Мне
снилось,
что
я
видел,
как
ты
идешь
Up
a
hillside
in
the
snow,
По
склону
холма
в
снегу,
Casting
shadows
on
the
winter
sky,
Отбрасывая
тени
на
зимнее
небо,
As
you
stood
there
counting
crows,
Пока
ты
стояла
там,
считая
ворон,
One
for
sorrow,
two
for
joy,
Одна
— к
печали,
две
— к
радости,
Three
for
girls,
and
four
for
boys,
Три
— к
девочкам,
четыре
— к
мальчикам,
Five
for
silver,
six
for
gold,
Пять
— к
серебру,
шесть
— к
золоту,
Seven
for
a
secret
never
to
be
told.
Семь
— к
тайне,
которую
никогда
не
расскажешь.
Well
there's
a
bird
that
nests
inside
you,
Внутри
тебя
гнездится
птица,
Sleeping
underneath
your
skin,
Спящая
под
твоей
кожей,
Yeah,
when
you
open
up
your
wings
to
speak,
Да,
когда
ты
расправляешь
крылья,
чтобы
говорить,
I
wish
you'd
let
me
in.
Мне
хотелось
бы,
чтобы
ты
впустила
меня.
All
your
life,
is
such
a
shame,
shame,
shame,
Вся
твоя
жизнь
— такой
позор,
позор,
позор,
All
your
love,
is
just
a
dream,
dream,
dream.
Вся
твоя
любовь
— всего
лишь
сон,
сон,
сон.
Open
up
your
eyes,
you
can
see
the
flames,
flames,
flames,
Открой
глаза,
ты
видишь
пламя,
пламя,
пламя,
Of
your
wasted
life,
you
should
be
ashamed.
Своей
растраченной
жизни,
тебе
должно
быть
стыдно.
Yeah.
and
you
don't
want
to
waste
your
life,
baby,
Да,
и
ты
не
хочешь
тратить
свою
жизнь
впустую,
детка,
Oh,
you
don't
wanna
waste
your
life
now,
darlin'
О,
ты
не
хочешь
тратить
свою
жизнь
впустую,
дорогая,
You
don't
wanna
waste
your
life,
baby,
Ты
не
хочешь
тратить
свою
жизнь
впустую,
детка,
You
don't
wanna
waste
your
life
now,
darlin'
Ты
не
хочешь
тратить
свою
жизнь
впустую,
дорогая,
And,
You
don't
wanna
waste
your
life
now,
baby,
И
ты
не
хочешь
тратить
свою
жизнь
впустую,
детка,
I
said,
You
don't
wanna
waste
your
life
now,
darlin'
Я
сказал,
ты
не
хочешь
тратить
свою
жизнь
впустую,
дорогая,
Oh,
You
don't
wanna
waste
your
life
now,
baby,
О,
ты
не
хочешь
тратить
свою
жизнь
впустую,
детка,
Ahh,
you
don't
wanna,
you
don't
wanna
waste
your
life
now,
darlin'
Ах,
ты
не
хочешь,
ты
не
хочешь
тратить
свою
жизнь
впустую,
дорогая.
Change,
change,
change,
Меняйся,
меняйся,
меняйся,
Change,
change,
change,
Меняйся,
меняйся,
меняйся,
Change,
change,
change.
Меняйся,
меняйся,
меняйся.
I
walk
along
these
hillsides
in
the
summer
'neath
the
sunshine,
Я
брожу
по
этим
склонам
летом
под
солнцем,
I
am
feathered
by
the
moonlight
fallin'
down
on
me,
Меня
оперяет
лунный
свет,
падающий
на
меня,
I
said
I
walk
along
these
hillsides
in
the
summer
'neath
the
sunshine,
Я
сказал,
я
брожу
по
этим
склонам
летом
под
солнцем,
I
am
feathered
by
the
moonlight
falling
down
on
me,
Меня
оперяет
лунный
свет,
падающий
на
меня,
I
said
I
will
walk
along
these
hillsides
in
the
summer
'neath
the
sunshine,
Я
сказал,
я
буду
бродить
по
этим
склонам
летом
под
солнцем,
I
am
feathered
by
the
moonlight
fallin'
down
on
me,
Меня
оперяет
лунный
свет,
падающий
на
меня,
I
said
I
will
walk
along
these
hillsides
in
the
summer
'neath
the
sunshine,
Я
сказал,
я
буду
бродить
по
этим
склонам
летом
под
солнцем,
I
am
feathered
by
the
moonlight.
Меня
оперяет
лунный
свет.
Change,
change,
change,
Меняйся,
меняйся,
меняйся,
Change,
change,
change,
yeah,
Меняйся,
меняйся,
меняйся,
да,
Change,
change,
change,
oh,
Меняйся,
меняйся,
меняйся,
о,
Change,
change,
yeah,
Меняйся,
меняйся,
да,
Oh
Change,
change,
change,
О,
меняйся,
меняйся,
меняйся,
Wo-ah
Change,
change,
change,
Во-а,
меняйся,
меняйся,
меняйся,
Oh
Change,
change,
change,
О,
меняйся,
меняйся,
меняйся,
Change,
change,
change,
Меняйся,
меняйся,
меняйся,
Change,
change,
change.
Меняйся,
меняйся,
меняйся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID BRYSON, ADAM DURITZ, MATT MALLEY
Attention! Feel free to leave feedback.