Lyrics and translation Counting Crows - Ghost Train (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost Train (Live)
Поезд-призрак (концертная запись)
I
took
the
cannonball
down
to
the
ocean,
Я
сел
на
пушечный
поезд
к
океану,
Across
the
desert
from
sea
to
shining
sea,
Через
пустыню,
от
моря
до
сияющего
моря,
I
rode
a
ladder
that
climbs
across
the
nation,
Я
поднялся
по
лестнице,
что
пересекает
страну,
Fifty
million
feet
of
earth
between
the
buried
and
me,
Пятнадцать
миллионов
метров
земли
между
похороненными
и
мной,
How
do
you
do?
she
said,
hey,
how
do
you
do?
Как
дела?
сказала
она,
эй,
как
дела?
She
buys
a
ticket
′cause
it's
cold
where
she
comes
from,
Она
покупает
билет,
потому
что
там,
откуда
она
родом,
холодно,
She
climbs
aboard
because
she′s
scared
of
getting
older
in
the
snow,
Она
поднимается
на
борт,
потому
что
боится
стареть
в
снегу,
Love
is
a
ghost
train
rumbling
through
the
darkness,
Любовь
— это
поезд-призрак,
грохочущий
во
тьме,
Hold
on
to
me
darling,
I've
got
nowhere
else
to
go,
Держись
за
меня,
дорогая,
мне
больше
некуда
идти,
How
do
you
do?
she
said,
hey,
how
do
you
do?
hey,
yeah.
Как
дела?
сказала
она,
эй,
как
дела?
эй,
да.
I
took
the
cannonball
down
to
the
ocean,
Я
сел
на
пушечный
поезд
к
океану,
Watched
the
diesel
disappear
beneath
the
tumbling
waves,
Наблюдал,
как
дизель
исчезает
под
опрокидывающимися
волнами,
Love
is
a
ghost
train
howling
on
the
radio,
Любовь
— это
поезд-призрак,
воющий
по
радио,
Remember
everything
she
said,
when
only
memory
remains.
Помни
всё,
что
она
сказала,
когда
останется
только
память.
How
do
you
do?
she
said,
hey,
how
do
you
do?
Как
дела?
сказала
она,
эй,
как
дела?
Hey
how
do
you
do?
she
said,
hey,
how
do
you
do?
Эй,
как
дела?
сказала
она,
эй,
как
дела?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Gillingham, Steve Bowman, Matthew Malley, David Bryson, Adam Duritz
Attention! Feel free to leave feedback.