Lyrics and translation Counting Crows - Girl from the North Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl from the North Country
Девушка с севера
If
you're
travelin'
in
the
north
country
fair,
Если
ты
путешествуешь
по
северному
краю,
The
winds
that
hit
heavy
on
the
borderline,
Где
ветер
свирепо
дует
у
границы,
Remember
me
to
one
who
lives
there,
Передай
привет
той,
что
живёт
там,
She
once
was
a
true
love
of
mine.
Она
когда-то
была
моей
настоящей
любовью.
Well,
if
you
go
where
the
snowflakes
fall,
Ну,
а
если
ты
окажешься
там,
где
падают
снежинки,
When
the
rivers
freeze
and
summer
ends,
Когда
реки
замерзают
и
лето
кончается,
Please
see
if
she's
wearing
a
dress
so
warm,
Пожалуйста,
посмотри,
носит
ли
она
теплое
платье,
To
keep
her
from
the
howlin'
winds,
Чтобы
укрыться
от
воющих
ветров,
Please
see
for
me
if
her
hair
hangs
long,
Пожалуйста,
посмотри,
длинны
ли
её
волосы,
If
it
rolls
and
flows
all
down
her
breast,
Спадают
ли
волнами
на
её
грудь,
Please
see
for
me
if
her
hair
hangs
long,
Пожалуйста,
посмотри,
длинны
ли
её
волосы,
That's
the
way
I
remember
her
best.
Такой
я
её
помню
лучше
всего.
I'm
a-wonderin'
if
she
remembers
me
at
all,
Мне
интересно,
помнит
ли
она
меня
вообще,
Many
times
I've
often
prayed,
Много
раз
я
молился,
In
the
darkness
of
my
night,
Во
тьме
моей
ночи,
In
the
brightness
of
my
day.
В
свете
моего
дня.
So
if
you're
travelin'
in
the
north
country
fair,
Так
что,
если
ты
путешествуешь
по
северному
краю,
Where
the
wind,
hits
heavy
on
the
borderline,
Где
ветер
свирепо
дует
у
границы,
Remember
me
to
one
who
lives
there,
Передай
привет
той,
что
живёт
там,
She
once
was
the
true
love
of
mine,
Она
когда-то
была
моей
настоящей
любовью,
She
once
was
a
true
love
of
mine,
Она
когда-то
была
моей
настоящей
любовью,
Please
remember
me,
please
remember
me,
Пожалуйста,
вспомни
обо
мне,
пожалуйста,
вспомни
обо
мне,
The
one
who
listens,
Тому,
кто
слушает,
'Cause
she
once
was
a
true
love
of
mine.
Ведь
она
когда-то
была
моей
настоящей
любовью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOB DYLAN
Attention! Feel free to leave feedback.