Lyrics and translation Counting Crows - Kid Things
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
am
leaving
the
lunar
module)
(Я
покидаю
лунный
модуль)
(I
am
leaving
the
lunar
module
now)
(Я
покидаю
лунный
модуль)
(Good
morning
it's
your
5:
20
wake-up
call)
(Доброе
утро,
это
твой
будильник
в
5:
20)
(Have
a
great
day
in
Nashville)
(Хорошего
дня
в
Нэшвилле)
(Here
we
go,
here
we
go)
(Поехали,
поехали)
(That's
one
small
step
for
man)
(Это
один
маленький
шаг
для
человека)
(One
giant
leap
for
man
kind)
(Один
гигантский
скачок
для
человечества)
One,
two,
one,
two,
three
four.
Раз,
два,
раз,
два,
три,
четыре.
Check,
mike
check.
Проверь,
Майк,
проверь.
What's
there
that
makes
you
want
to
be
lonely,
Что
заставляет
тебя
хотеть
быть
одиноким?
And
what's
there
to
keep
you
sitting
at
home,
И
что
заставляет
тебя
сидеть
дома?
He'd
always
say
no,
no,
no,
as
if
he
wanted
you
to
be
hungry,
Он
всегда
говорил
"Нет",
"нет",
"нет",
как
будто
хотел,
чтобы
ты
проголодалась.
Oh,
well
the
same
things
you're
missing,
О,
ну,
то
же
самое,
чего
тебе
не
хватает.
Could
get
you
into
something
else,
Я
мог
бы
втянуть
тебя
во
что-то
другое.
Better
leave
when
to
stay
is
only,
Лучше
уйти,
когда
остаться
- это
только,
Nothing
but
being
alone.
Ничего,
кроме
одиночества.
What
I
wanted
you
to
know
is
kid
things,
Я
хотел,
чтобы
ты
знала,
что
это
детские
штучки.
Seemed
like
nothing
at
all,
kid
things,
Казалось,
совсем
ничего,
детские
штучки.
Make
it
better
than
it
was,
kid
things,
Сделай
все
лучше,
чем
было,
детские
штучки.
Seemed
like
nothing
at
all,
but
kid
things,
Казалось,
совсем
ничего,
кроме
детских
вещей.
Make
it
better
than
it
was.
Пусть
будет
лучше,
чем
было.
Hey
what
you
got
that
makes
you
want
to
be
a
lonely,
Эй,
что
у
тебя
есть
такого,
что
заставляет
тебя
хотеть
быть
одиноким?
Hey
what
you
got
that
makes
it
a
better
way
to
be,
Эй,
что
у
тебя
есть
такого,
что
делает
жизнь
лучше?
She
said
no,
no,
no,
I
can't
get
any
love
and
it's
a
Sunday,
Она
сказала:
"Нет,
нет,
нет,
я
не
могу
получить
никакой
любви,
а
сегодня
воскресенье",
I
said
oh
yeah,
what
makes
you
think
I
wanted
it
that
way,
Я
сказал:
"О
да,
почему
ты
думаешь,
что
я
этого
хотел?"
'Cause
one
or
two
more
smiles
from
you
and,
Потому
что
еще
одна
или
две
твои
улыбки
и...
I
don't
need
anything
else,
Мне
больше
ничего
не
нужно.
What
I
wanted
you
to
know,
is
kid
things,
Что
я
хотел,
чтобы
ты
знал,
так
это
детские
штучки.
Seemed
like
nothing
at
all,
kid
things,
Казалось,
совсем
ничего,
детские
штучки.
Make
it
better
than
it
was,
we're
just
kids,
Сделай
все
лучше,
чем
было,
мы
просто
дети.
We
spend
all
night
on
the
phone,
it's
a
kid
thing,
Мы
всю
ночь
болтаем
по
телефону,
это
по-детски,
But
I
sleep
better
when
I'm
not
alone.
Но
я
лучше
сплю,
когда
не
одна.
What
I
want
right
now,
is
just
some
more,
more,
gimme
more,
То,
чего
я
хочу
прямо
сейчас,
- это
просто
еще
немного,
еще,
дай
мне
еще.
Hey
what
you
think,
is
you're
not
getting
any
younger,
Эй,
ты
что
думаешь,
ты
не
становишься
моложе?
What
I
know
is
that
you're
not
really
very
old,
Что
я
знаю,
так
это
то,
что
на
самом
деле
ты
не
очень
стар.
I
know
you
wanna
say
no,
no,
no,
it
feels
much
better
in
the
summer,
Я
знаю,
ты
хочешь
сказать
"Нет,
нет,
нет",
но
летом
мне
гораздо
лучше.
Well
if
it
isn't
warm
where
you're
sittin'
Что
ж,
если
там,
где
ты
сидишь,
не
тепло.
Then
kitten
come
on
in
out
of
the
cold,
Тогда,
котенок,
приходи
с
холода,
'Cause
all
I
know
is
when
I'm
with
you,
потому
что
все,
что
я
знаю,
это
когда
я
с
тобой.
Well
I
don't
need
anything
else.
Что
ж,
мне
больше
ничего
не
нужно.
What
I
wanted
you
to
know,
is
kid
things,
Что
я
хотел,
чтобы
ты
знал,
так
это
детские
штучки.
Seemed
like
nothing
at
all,
and
kid
things,
Казалось,
что
вообще
ничего
нет,
и
детские
штучки...
Make
it
better
than
it
was,
we're
just
kids,
Сделай
все
лучше,
чем
было,
мы
просто
дети.
We
spend
all
night
on
the
phone,
it's
a
kid
thing,
Мы
проводим
всю
ночь
на
телефоне,
это
детская
штука.
Though
I
sleep
better
when
I'm
not
alone.
Хотя
я
сплю
лучше,
когда
я
не
один.
Kid
things,
seemed
like
nothing
at
all,
Детские
штучки,
казалось,совсем
ничего
не
значили.
Kid
things,
make
it
better
than
it
was,
Детские
штучки,
сделай
их
лучше,
чем
они
были.
We're
just
kids,
just
like
driving
a
car,
Мы
просто
дети,
это
как
водить
машину,
It's
a
kid
thing
and
the
further
out
the
closer
in
you
are.
Это
детская
штука,
и
чем
дальше,
тем
ближе
ты
к
ней.
(Very
nice,
very
nice
on
the
ending)
(Очень
хорошо,
очень
хорошо
в
конце)
(Drums
are
go
for
recording)
(Барабаны
идут
на
запись)
(Vocals,
what
about
vocals)
(Вокал,
а
как
же
вокал?)
(Vocals,
check
vocals)
(Вокал,
проверьте
вокал)
(We
need
a
go,
no
go
on
vocals)
(Нам
нужно
идти,
не
идти
на
вокал)
(Vocals
are
no
go
for
recording)
(Вокал
не
годится
для
записи)
(Repeat
vocals
are
no
go)
(Повтор
вокала-это
не
выход)
(He
needs
a
motive
AD)
(Ему
нужен
мотив.)
(Yeah
somethings
going
on,
we're
ready)
(Да,
что-то
происходит,
мы
готовы)
(Guitars
are
go,
bass
is
go,
drums
are
go)
(Гитары
идут,
басы
идут,
барабаны
идут)
(You
gotta
heard
it
loud)
(Ты
должен
был
услышать
это
громко)
(Jesus
go
fix
it)
(Иисус,
Иди
и
исправь
это)
(Mandolin
is
go
for
recording
we
are
go)
(Мандолина
идет
на
запись,
мы
идем)
(Vocals
I
need
a
go,
no
go
for
recording)
(Вокал,
мне
нужно
идти,
не
идти
на
запись)
(Thanks
for
the
weed
man,
thanks
for
the
weed)
(Спасибо
за
травку,
чувак,
спасибо
за
травку)
(We
are
go
for
recording,
all
systems
are
go)
(Мы
идем
на
запись,
все
системы
идут)
(Engineering
are
we
go
for
recording)
(Инженерия,
мы
идем
на
запись)
(Everybody
ready,
no
Adam
has
not
put
on
his
gear)
(Все
готовы,
нет,
Адам
еще
не
надел
свое
снаряжение)
(Vocals
are
no
go)
(Вокал
никуда
не
годится)
(As
field
commander
I
can
not
confidently
say
we
are
ready)
(Как
полевой
командир,
я
не
могу
с
уверенностью
сказать,
что
мы
готовы)
(That
is
a
no
go,
vocals)
(Это
не
выход,
вокал)
(T
minus
20,
T
minus
20
and
counting)
(Т
минус
20,
т
минус
20
и
отсчет)
(We
are
T
minus
15
and
counting)
(Мы
Т
минус
15
и
считаем)
(Okay
here
we
go)
(Ладно,
поехали)
(Here
we
go,
here
we
go)
(Поехали,
поехали)
(We
got
three,
two,
one)
(У
нас
есть
три,
два,
один)
(Three,
two,
one,
zero)
(Три,
два,
один,
ноль)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ADAM DURITZ, DANIEL JOHN VICKREY, MATTHEW MALLEY, DAVID BRYSON, CHARLES GILLINGHAM, BEN MIZE
Attention! Feel free to leave feedback.