Counting Crows - Mercy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Counting Crows - Mercy




Mercy
Милосердие
I got a feeling of unrighteousness,
Я чувствую несправедливость,
bitter cold and hollow bitterness,
горький холод и пустую обиду,
Down the road, I walk with loneliness,
Вниз по дороге, я иду с одиночеством,
Mercy will follow me I'm told.
Милосердие будет следовать за мной, мне сказали.
My sister sang, songs so sweet and sad,
Моя сестра пела, песни такие сладкие и грустные,
'Bout a man, who's love I never had,
О человеке, чью любовь я никогда не имел,
There's a train, bound for Gillian?
Есть поезд, курс на Гиллиан?
Mercy will follow me I'm told,
Милосердие будет следовать за мной, мне сказали,
Mercy will you follow me,
Милосердие, будешь ли ты следовать за мной,
Mercy will you follow me,
Милосердие, будешь ли ты следовать за мной,
'Til my final breath at last I take,
Пока я не сделаю свой последний вздох,
Mercy will you follow me,
Милосердие, будешь ли ты следовать за мной,
Mercy will you follow me,
Милосердие, будешь ли ты следовать за мной,
'Til the chains of this old world I finally break.
Пока я наконец не разрушу цепи этого старого мира.
Under this skin, there lies a heart of stone,
Под этой кожей, лежит каменное сердце,
It's growing old, so very far, from home,
Оно стареет, так далеко, от дома,
But a heart of gold, I may someday own?
Но золотое сердце, я могу когда-нибудь обрести?
And mercy will follow me, I'm told,
И милосердие будет следовать за мной, мне сказали,
Mercy will you follow me,
Милосердие, будешь ли ты следовать за мной,
Mercy will you follow me,
Милосердие, будешь ли ты следовать за мной,
Until the final breath at last I take,
Пока я не сделаю свой последний вздох,
Mercy will you follow me,
Милосердие, будешь ли ты следовать за мной,
Mercy will you follow me,
Милосердие, будешь ли ты следовать за мной,
'Til the chain of this old world I finally break,
Пока я наконец не разрушу цепи этого старого мира,
'Til the chains of this old world I finally break,
Пока я наконец не разрушу цепи этого старого мира,
'Til the chains of this old world I finally break.
Пока я наконец не разрушу цепи этого старого мира.





Writer(s): patrick winningham, chris boesel, kurt stevens


Attention! Feel free to leave feedback.