Counting Crows - On a Tuesday in Amsterdam Long Ago - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Counting Crows - On a Tuesday in Amsterdam Long Ago




On a Tuesday in Amsterdam Long Ago
В один вторник в Амстердаме давным-давно
A picture of Amsterdam, bare trees under glass,
Картина Амстердама, голые деревья под стеклом,
Framed in the gray and white afternoon light,
В обрамлении серо-белого дневного света,
Of a winter long past,
Давно минувшей зимы,
When I was a riser, to Dublin I'd roam,
Когда я был ранней пташкой, в Дублин я бродил,
She was a bareback rider, some miles from home.
Ты была наездницей без седла, вдали от дома.
Come back to me,
Вернись ко мне,
Come back to me,
Вернись ко мне,
Come back to me,
Вернись ко мне,
Come back to me.
Вернись ко мне.
She's a carnival diver, hung in the sky,
Ты - ныряльщица с карнавала, подвешенная в небе,
Cutting through time like a memory,
Прорезающая время, словно воспоминание,
Strung on a wire,
Натянутая на проволоку,
The color of anything, fades in the air,
Цвет всего блекнет в воздухе,
She is the film of a book of the story,
Ты - кадр из книги истории,
Of the smell of her hair.
О запахе твоих волос.
Come back to me,
Вернись ко мне,
Come back to me,
Вернись ко мне,
Come back to me,
Вернись ко мне,
Come back to me.
Вернись ко мне.
When everything's over and everything's clear,
Когда всё закончится и всё станет ясно,
When everyone's older and no one is here,
Когда все станут старше и никого не останется здесь,
I try to remember a girl on a wire,
Я пытаюсь вспомнить девушку на проволоке,
Tumbling and diving above Stephen's Green,
Кувыркающуюся и ныряющую над парком Святого Стефана,
Like a kite on the air.
Словно воздушный змей.
Come back to me,
Вернись ко мне,
Come back to me,
Вернись ко мне,
Come back to me,
Вернись ко мне,
Come back to me,
Вернись ко мне,
Come back to me,
Вернись ко мне,
Oh come back to me,
О, вернись ко мне,
Come back to me,
Вернись ко мне,
Come back to me,
Вернись ко мне,
Come back to me,
Вернись ко мне,
Come back to me.
Вернись ко мне.





Writer(s): CHARLES THOMAS GILLINGHAM, ADAM FREDRIC DURITZ


Attention! Feel free to leave feedback.