Lyrics and translation Counting Crows - Round Here / Raining In Baltimore / Private Archipelago (Live)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step
out
the
front
door
like
a
ghost
into
the
fog
where
no
one
notices
the
Выйди
из
парадной
двери,
как
призрак,
в
туман,
где
никто
не
замечает
...
Contrast
of
white
on
white.
Контраст
белого
с
белым.
And
in
between
the
moon
and
you
the
angels
get
a
better
view
of
the
crumbling
И
в
промежутке
между
Луной
и
тобой
Ангелы
лучше
видят
разрушение.
Difference
between
wrong
and
right.
Разница
между
добром
и
злом.
I
walk
in
the
air,
between
the
rain,
through
myself
and
back
again
where?
i
Я
иду
по
воздуху,
между
дождем,
сквозь
себя
и
обратно,
куда?
Maria
says
she's
dying,
through
the
door
i
hear
her
crying
why?
i
don't
know
Мария
говорит,
что
умирает,
через
дверь
я
слышу,
как
она
плачет,
почему?
Round
here
we
always
stand
up
straight
Здесь
мы
всегда
держимся
прямо.
Round
here
something
radiates
Здесь
что-то
излучается.
Maria
came
from
nashville
with
a
suitcase
in
her
hand
she
said
she'd
like
to
Мария
приехала
из
Нэшвилла
с
чемоданом
в
руке
она
сказала
что
хотела
бы
Meet
a
boy
who
looks
like
elvis.
Познакомься
с
парнем,
похожим
на
Элвиса.
She
walks
along
the
edge
of
where
the
ocean
meets
the
land
just
like
she's
Она
идет
по
краю,
где
океан
встречается
с
сушей,
точно
такая
же,
как
она.
Walking
on
a
wire
in
the
circus.
Хождение
по
канату
в
цирке.
She
parks
her
car
outside
of
my
house
and
takes
her
clothes
off,
says
she's
Она
паркует
машину
у
моего
дома,
раздевается
и
говорит,
что
...
Close
to
understanding
Jesus.
Близок
к
пониманию
Иисуса.
She
knows
she's
more
than
just
a
little
misunderstood,
she
has
trouble
acting
Она
знает,
что
ее
не
просто
немного
не
понимают,
у
нее
проблемы
с
актерством.
Normal
when
she's
nervous.
Нормально,
когда
она
нервничает.
Round
here
we're
carving
out
our
names
Здесь
мы
вырезаем
наши
имена.
Round
here
we
all
look
the
same
Здесь
мы
все
выглядим
одинаково.
Round
here
we
talk
just
like
lions,
but
we
sacrifice
like
lambs
Здесь
мы
разговариваем,
как
львы,
но
приносим
жертвы,
как
ягнята.
Round
here
she's
slipping
through
my
hands
Здесь
она
ускользает
из
моих
рук.
Oohhh
sleeping
children
better
run
like
the
wind,
out
of
the
lightning
dream
О-о-о,
спящие
дети,
лучше
бегите,
как
ветер,
прочь
от
молниеносного
сна.
Mama's
little
baby
better
get
herself
in
out
of
the
lightning
Мамино
дитя
лучше
спрячься
подальше
от
молнии
She
says
"it's
only
in
my
head."
Она
говорит:
"это
только
в
моей
голове".
She
says
"sshhh...
i
know
it's
only
in
my
head."
Она
говорит:
"ш-ш-ш...
я
знаю,
что
это
только
в
моей
голове".
But
the
girl
on
the
car
in
the
parking
lot
says:
"man,
you
should
try
to
take
a
Но
девушка
в
машине
на
стоянке
говорит:
"Чувак,
тебе
стоит
попробовать
...
Shot.
can't
you
see
my
walls
are
crumblin?"
Выстрел.
разве
ты
не
видишь,
что
мои
стены
рушатся?"
Then
she
looks
up
at
the
building
and
says
she's
thinkin
of
jumping.
she
says
Потом
она
смотрит
на
здание
и
говорит,
что
подумывает
прыгнуть.
She's
tired
of
life,
she
must
be
tired
of
something.
Она
устала
от
жизни,
она,
должно
быть,
устала
от
чего-то.
Round
here
she's
always
on
my
mind
Здесь
она
всегда
в
моих
мыслях.
Round
here
(hey
man)i
got
lots
of
time
Здесь
(Эй,
чувак)у
меня
полно
времени.
Round
here
we're
never
sent
to
bed
early
and
nobody
makes
us
wait
Здесь
нас
никогда
не
отправляют
спать
рано
и
никто
не
заставляет
нас
ждать
Round
here
we
stay
up
very,
very,
very,
very
late.
Здесь
мы
засиживаемся
допоздна.
I
can't
see
nothing,
nothing
round
here
(oh)
Я
ничего
не
вижу,
ничего
вокруг
(о).
Won't
you
catch
me
if
i'm
falling?
Ты
не
подхватишь
меня,
если
я
упаду?
Won't
you
catch
me
if
i'm
falling?
Ты
не
подхватишь
меня,
если
я
упаду?
Won't
you
catch
me
cuz
i'm
falling
down
on
you.
Ты
не
поймаешь
меня,
потому
что
я
падаю
на
тебя.
See
i'm
under
the
gun
round
here
Видишь,
я
здесь
под
прицелом.
Oh
man
i
said
i'm
under
the
gun
round
here
О
боже
сказал
Я
Я
здесь
под
прицелом
And
i
can't
see
nothing,
nothing
round
here.
И
я
ничего
не
вижу,
ничего
вокруг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Duritz, Charles Gillingham, Chris Roldan, Dan Jewett, Dave Janusko, David Bryson, Jim Gordon, Ken Gregg, Matthew Malley, Steve Bowman, Tom Barnes
Attention! Feel free to leave feedback.