Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Tall Grass
Высокая трава
"Come
outside,"
she
said
to
me
"Выйди
со
мной",
— сказала
она
мне
As
if
I
knew
just
what
she'd
say
Как
будто
я
знал
её
слова
заранее
"Come
outside,
we'll
watch
tomorrow
"Выйди,
будем
встречать
завтрашний
день,
Pull
the
curtain
on
today"
Задернув
занавес
на
сегодня"
"Come
outside
into
the
tall
grass
"Выйди
в
высокую
траву,
And
the
old
corn
and
the
shit
Где
старый
кукурузник
и
грязь,
Come
outside,
oh
child
Выйди,
дитя,
Into
the
wild
and
weep
for
it"
В
этот
дикий
мир
и
оплачь
его"
And
all
along
I
know
I
don't
know
the
why
И
я
всё
знаю,
но
не
знаю
— зачем
And
it
takes
me
through
the
meadows
И
это
ведёт
меня
через
луга,
And
I
have
got
a
rifle
on
my
arm
С
винтовкой
на
плече,
And
the
rabbit
won't
stop
shaking
but
the
life
is
gone
И
кролик
дрожит,
но
в
нём
нет
жизни,
And
there
is
blood
upon
the
clover
И
кровь
на
клевере,
Oh
god,
his
eyes
are
open
wide
О
боже,
его
глаза
широко
открыты,
Staring
up
at
me
and
infinity
Уставились
в
меня
и
в
бесконечность,
And
the
shrinking
English
sky
И
в
сужающееся
английское
небо,
And
all
along
I
tell
myself
I
don't
know
thе
why
И
я
твержу
себе
— не
знаю
зачем,
And
as
the
idea
ossifies
И
когда
мысль
каменеет,
I
can't
bеlieve
it's
mine
Не
верю,
что
это
моё
I
make
a
change
Я
меняюсь,
He
is
wordless
and
silent
Он
безмолвен
и
тих,
And
he
says,
"Just
close
my
eyes"
И
шепчет:
"Просто
закрой
мне
глаза",
I
have
one
eye
open
to
the
rain
Один
мой
глаз
следит
за
дождём,
And
one
pressed
to
the
ground
again
Другой
прижат
к
земле
опять,
And
I
don't
know
why
И
я
не
знаю
зачем,
And
I
don't
know
why
И
я
не
знаю
зачем,
And
I
don't
know
why
И
я
не
знаю
зачем,
No,
they
don't
know
why
Нет,
они
не
знают
зачем,
No,
they
don't
know
why
Нет,
они
не
знают
зачем,
No,
they
don't
know,
don't
know,
don't
know,
don't
know,
know
Нет,
не
знают,
не
знают,
не
знают,
не
знают
Oh,
she
takes
a
train
to
Paris
Она
садится
на
поезд
в
Париж,
For
a
weekend
with
a
friend
На
выходные
к
подруге,
They
take
you
places,
trains
and
summers
Поезда
и
лето
уносят
At
200
miles
an
hour
Со
скоростью
200
миль
в
час
That
you've
never
been
Туда,
где
ты
не
был,
Did
I
ever
say
Говорил
ли
я,
The
way
your
breath
Как
твоё
дыхание
Takes
mine
away?
Лишает
меня
своего?
As
I
stare
out
at
the
grassland
Я
смотрю
на
травяные
просторы,
Past
the
living
and
the
dead
Где
жизнь
и
смерть,
Matter
forming
and
decaying
Где
материя
рождается
и
гниёт,
A
perpetual
uprising
Вечный
круговорот,
Let
there
be
a
revolution
Пусть
будет
революция,
And
a
light
to
lead
us
on
И
свет,
что
ведёт
нас,
Just
a
ball
of
souls
revolving
Просто
шар
душ,
вращающийся,
Spinning
circles
'round
the
sun
По
кругу
вокруг
солнца,
For
the
infinite
and
ageless
Для
бесконечных
и
вечных,
For
the
meaningless
and
painless
Для
бессмысленных
и
безболезненных,
For
the
times
we
shook
like
rabbits,
felt
like
children
Для
тех
времён,
когда
мы
дрожали,
как
кролики,
чувствовали
себя
детьми,
Made
us
ask
this
Заставляли
задаться
вопросом
Can
you
see
me?
Ты
видишь
меня?
Can
you
see
me?
Ты
видишь
меня?
Oh,
can
you
see
me?
О,
ты
видишь
меня?
Can
you
see
me?
Ты
видишь
меня?
Can
you
see
me?
Ты
видишь
меня?
Hey,
can
you
see
me?
Эй,
ты
видишь
меня?
For
I
am
changing
Я
меняюсь,
But
all
the
same
things
just
come
back
to
haunt
me
Но
всё
то
же
самое
возвращается,
чтобы
преследовать
меня
There
are
trains
that
can
take
a
girl
to
Paris
Есть
поезда,
что
могут
увезти
девушку
в
Париж,
There
are
planes
that
could
bring
you
home
Самолёты,
что
вернут
тебя
домой,
There
are
some
of
us
get
broken
when
we're
children
Некоторые
из
нас
ломаются
в
детстве,
And
you
never
get
it
back
once
that
is
gone
И
ты
не
вернёшь
этого,
как
бы
ни
старался
And
I
don't
know
why
И
я
не
знаю
зачем,
No,
I
don't
know
why
Нет,
я
не
знаю
зачем,
No,
I
don't
know
why
Нет,
я
не
знаю
зачем,
No,
I
don't
know
why
Нет,
я
не
знаю
зачем,
No,
I
don't
know
why
Нет,
я
не
знаю
зачем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Frederic Duritz
Attention! Feel free to leave feedback.