Counting Crows - The Tall Grass - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Counting Crows - The Tall Grass




"Come outside," she said to me
"Выходи", - сказала она мне,
As if I knew just what she′d say
как будто я знал, что она скажет.
"Come outside, we'll watch tomorrow
- Выходи, посмотрим завтра.
Pull the curtain on today"
Опусти занавес сегодня".
"Come outside into the tall grass
"Выйди на улицу, в высокую траву,
And the old corn and the shit
в старую кукурузу и в дерьмо.
Come outside, oh child
Выйди наружу, дитя мое.
Into the wild and weep for it"
В дикую природу и плачь об этом".
And all along I know I don′t know the why
И все это время я знаю я не знаю почему
And it takes me through the meadows
И она ведет меня через луга.
And I have got a rifle on my arm
И у меня на руке винтовка.
And the rabbit won't stop shaking but the life is gone
И кролик не перестанет трястись, но жизнь ушла.
And there is blood upon the clover
И на клевере кровь.
Oh god, his eyes are open wide
О Боже, его глаза широко открыты.
Staring up at me and infinity
Смотрит на меня и бесконечность.
And the shrinking English sky
И сжимающееся английское небо.
And all along I tell myself I don't know thе why
И все это время я говорю себе, что не знаю, почему.
And as the idea ossifies
И пока идея окостеневает
I can′t bеlieve it′s mine
Я не могу поверить, что это мое.
I make a change
Я вношу перемены.
He is wordless and silent
Он безмолвен и молчалив.
And he says, "Just close my eyes"
И он говорит: "Просто закрой мне глаза".
I have one eye open to the rain
Одним глазом я смотрю на дождь.
And one pressed to the ground again
И один снова прижат к Земле.
And I don't know why
И я не знаю почему.
And I don′t know why
И я не знаю почему.
And I don't know why
И я не знаю почему.
No, they don′t know why
Нет, они не знают, почему.
No, they don't know why
Нет, они не знают, почему.
No, they don′t know, don't know, don't know, don′t know, know
Нет, они не знают, не знают, не знают, не знают, не знают.
Oh, she takes a train to Paris
О, Она садится на поезд до Парижа.
For a weekend with a friend
На выходные с другом
They take you places, trains and summers
Они возят тебя по разным местам, поездам и летом.
At 200 miles an hour
Со скоростью 200 миль в час.
That you′ve never been
Которой ты никогда не был.
Did I ever say
Я когда нибудь говорил
The way your breath
То, как ты дышишь ...
Takes mine away?
Забирает мое?
As I stare out at the grassland
Я смотрю на луг.
Past the living and the dead
Мимо живых и мертвых.
Matter forming and decaying
Материя образуется и разлагается.
A perpetual uprising
Вечное восстание.
Let there be a revolution
Да будет революция!
And a light to lead us on
И свет, который поведет нас вперед.
Just a ball of souls revolving
Просто клубок вращающихся душ.
Spinning circles 'round the sun
Вращающиеся круги вокруг Солнца
For the infinite and ageless
Для бесконечного и нестареющего.
For the meaningless and painless
Для бессмысленного и безболезненного.
For the times we shook like rabbits, felt like children
В те времена мы дрожали, как кролики, чувствовали себя детьми.
Made us ask this
Заставил нас спросить об этом
Can you see me?
Ты меня видишь?
Can you see me?
Ты меня видишь?
Oh, can you see me?
О, ты видишь меня?
Can you see me?
Ты меня видишь?
Can you see me?
Ты меня видишь?
Hey, can you see me?
Эй, ты меня видишь?
For I am changing
Потому что я меняюсь.
But all the same things just come back to haunt me
Но все те же вещи возвращаются, чтобы преследовать меня.
There are trains that can take a girl to Paris
Есть поезда, которые могут доставить девушку в Париж.
There are planes that could bring you home
Есть самолеты, которые могут доставить тебя домой.
There are some of us get broken when we′re children
Некоторые из нас ломаются, когда мы дети.
And you never get it back once that is gone
И ты никогда не получишь его обратно, как только он исчезнет.
And I don't know why
И я не знаю почему.
No, I don′t know why
Нет, я не знаю, почему.
No, I don't know why
Нет, я не знаю, почему.
No, I don′t know why
Нет, я не знаю, почему.
No, I don't know why
Нет, я не знаю, почему.





Writer(s): Adam Frederic Duritz


Attention! Feel free to leave feedback.