Country Karaoke Cow Boys - Beer, Bait and Ammo (Karaoke Version With Lead Vocal) [Originally Performed By Sammy Kershaw] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Country Karaoke Cow Boys - Beer, Bait and Ammo (Karaoke Version With Lead Vocal) [Originally Performed By Sammy Kershaw]




Beer, Bait and Ammo (Karaoke Version With Lead Vocal) [Originally Performed By Sammy Kershaw]
Пиво, наживка и патроны (Караоке-версия с основным вокалом) [Оригинальное исполнение Sammy Kershaw]
Well now early one day I was on my way to my favorite fishin' hole
Рано утром, милая, я ехал к своему любимому месту для рыбалки,
I was thinking I could sure use another bottle of booze
Думал, что мне бы не помешала еще одна бутылочка выпивки.
My baits a' runnin a little low
Моя наживка почти закончилась,
Man a box of 12 gauge would be all the rage
Коробка патронов 12-го калибра была бы очень кстати.
I'm all liquored up and I'm feelin' good
Я уже под градусом и чувствую себя прекрасно.
Well just down the road there was a place called Bubba's
Вниз по дороге есть заведение под названием Буббы",
Man he's got the goods...
У него есть всё, что нужно...
And the sign said beer, bait, and ammo yeah
И вывеска гласила: пиво, наживка и патроны, да,
They got everything in between
У них есть всё, что душе угодно.
Yeah they got anything any old beer drinkin
Да, у них есть всё, что нужно любому старому пьянице,
Hell raisin, bona-fied redneck needs
Заядлому хулигану, настоящему реднеку.
They got your fishin hooks, they got your dirty books
У них есть рыболовные крючки, у них есть журнальчики с картинками,
They got your rebel flag on the wall
У них на стене висит флаг Конфедерации.
Sign said beer, bait, and ammo yeah
Вывеска гласила: пиво, наживка и патроны, да,
You ask me they got it all
Если хочешь знать моё мнение, у них есть всё.
Well now when I walked in I cain't even begin
Когда я вошел, я даже не могу описать,
To describe just what I smelled
Какой там стоял запах.
Lord was it the catfish bait or something Bubba had ate
Господи, то ли это была наживка для сома, то ли что-то, что Бубба съел,
Was it those pickled eggs on the shelf
То ли это были маринованные яйца на полке.
Yeah with a toothless grin he said boy step right on in
С беззубой улыбкой он сказал: "Заходи, парень,
Make yourself right at home, I said no, no, no thank you man
Чувствуй себя как дома". Я сказал: "Нет, нет, нет, спасибо, мужик,
With a 12 pack of cans and I'll be good to go
Мне упаковку из 12 банок, и я буду готов ехать".
And the sign said...
И вывеска гласила...
(repeat)
(повтор)
solo
соло
(repeat)
(повтор)





Writer(s): Kevin David Fowler


Attention! Feel free to leave feedback.