Lyrics and translation Country Karaoke Cow Boys - Me Neither (Karaoke Version With Lead Vocal) [Originally Performed By Brad Paisley]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Neither (Karaoke Version With Lead Vocal) [Originally Performed By Brad Paisley]
Я тоже нет (Караоке-версия с основным вокалом) [Оригинальное исполнение Брэда Пейсли]
Darlin'
I've
been
standin'
here
just
watchin'
you
all
night
Дорогая,
я
весь
вечер
стою
здесь
и
наблюдаю
за
тобой,
And
I
think
I've
even
caught
you
watchin'
me
a
couple
times
И
мне
кажется,
я
даже
пару
раз
ловил
твой
взгляд
на
себе.
If
I
don't
ask,
I'll
never
know
Если
я
не
спрошу,
я
никогда
не
узнаю.
This
may
sound
dumb
but
here
we
go
Это
может
прозвучать
глупо,
но
вот:
Do
you
believe
in
love
at
first
sight?
Ты
веришь
в
любовь
с
первого
взгляда?
I'm
glad
that
we
agree
Я
рад,
что
мы
согласны.
Believe
me,
that's
a
big
relief
Поверь
мне,
это
большое
облегчение.
Well,
this
place
is
awful
crowded
and
this
music
is
so
loud
Здесь
ужасно
много
народу,
и
музыка
такая
громкая.
Would
you
like
to
go
and
grab
a
bite
to
eat?
Не
хочешь
пойти
куда-нибудь
перекусить?
It's
nice
to
finally
meet
a
girl
who
doesn't
move
too
fast
Приятно
наконец-то
встретить
девушку,
которая
не
торопится.
I
was
only
checkin',
that's
the
reason
that
I
asked
Я
просто
проверял,
вот
почему
я
спросил.
Relationships
need
time
to
grow
Отношениям
нужно
время,
чтобы
развиваться.
You
and
I
should
take
this
slow
Нам
с
тобой
не
стоит
спешить.
Darlin'
tell
me,
would
you
like
to
dance?
Дорогая,
скажи,
ты
хочешь
потанцевать?
I
was
just
bein'
polite
Я
просто
вел
себя
вежливо.
Thank
goodness,
my
feet
are
much
too
tired
Слава
богу,
мои
ноги
слишком
устали.
I'm
sure
you're
tired
too
Уверен,
ты
тоже
устала.
I
can
see
an
empty
booth
Я
вижу
свободную
кабинку.
Would
you
like
to
maybe
sit
and
talk
awhile?
Может,
хочешь
присесть
и
немного
поболтать?
We'd
never
get
along
Мы
бы
никогда
не
поладили.
I'm
thinkin'
there's
no
chemistry
at
all
Мне
кажется,
между
нами
вообще
нет
никакой
химии.
This
has
been
a
waste
of
time
Это
была
пустая
трата
времени,
And
I'm
runnin'
out
of
lines
И
у
меня
заканчиваются
слова.
Don't
you
think
it's
time
for
me
to
end
this
song?
Не
думаешь,
что
мне
пора
заканчивать
эту
песню?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Mandeville Rogers, Chris Dubois, Brad Douglas Paisley
Attention! Feel free to leave feedback.