Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Wouldn't Be Gone (Karaoke Version with Lead Vocal) [Originally Performed by Blake Shelton]
Sie wäre nicht fort (Karaoke-Version mit Lead-Gesang) [Im Original von Blake Shelton]
Red
roadside
wildflower,
if
I
had
only
picked
you
Rote
Wildblume
am
Straßenrand,
hätte
ich
dich
nur
gepflückt
Took
you
home
set
you
on
the
counter
Hätte
ich
dich
mit
nach
Hause
genommen
und
auf
die
Theke
gestellt
Oh,
at
least
a
time
or
two
Oh,
zumindest
ein-
oder
zweimal
Maybe
she'd
thought
it
through
Vielleicht
hätte
sie
es
sich
dann
anders
überlegt
Yellow
sunset
slowly
dipping
down
in
the
rear
view
Gelber
Sonnenuntergang,
der
langsam
im
Rückspiegel
verschwindet
Oh,
how
she'd
love
to
sit
and
watch
you
Oh,
wie
gerne
hätte
sie
dir
dabei
zugesehen
I
could
have
done
that
a
whole
lot
more
Ich
hätte
das
viel
öfter
tun
können
If
I
hadn't
been
so
stubborn,
been
so
selfish
Wenn
ich
nicht
so
stur
gewesen
wäre,
so
egoistisch
Thought
about
her
more,
thought
about
me
less
Mehr
an
sie
gedacht
hätte,
weniger
an
mich
Joked
to
make
her
laugh,
held
her
when
she
cried
Witze
gemacht
hätte,
um
sie
zum
Lachen
zu
bringen,
sie
gehalten
hätte,
wenn
sie
weinte
A
little
more
of
that,
maybe
I
wouldn't
be...
Ein
bisschen
mehr
davon,
vielleicht
wäre
ich
dann
nicht...
Driving
like
hell,
flying
like
crazy
down
the
highway
Wie
verrückt
die
Autobahn
entlangrasend
Calling
everyone
we
know
Alle
anrufend,
die
wir
kennen
Stopping
any
place
she
might
be
An
jedem
Ort
anhaltend,
wo
sie
sein
könnte
Going
any
place
she
might
go
An
jeden
Ort
gehend,
wo
sie
hingehen
könnte
Beating
on
the
dash,
screaming
out
her
name
at
the
windshield
Auf
das
Armaturenbrett
schlagend,
ihren
Namen
gegen
die
Windschutzscheibe
schreiend
Tears
soaking
up
my
face
Tränen,
die
mein
Gesicht
durchnässen
If
I'd
'a
loved
her
this
much
all
along
Hätte
ich
sie
die
ganze
Zeit
so
sehr
geliebt
Maybe,
maybe,
yeah,
maybe...
She
wouldn't
be
gone
Vielleicht,
vielleicht,
ja,
vielleicht...
Wäre
sie
nicht
fort
She
wouldn't
be
gone...
Sie
wäre
nicht
fort...
She
warned
me
it
was
comin'
Sie
warnte
mich,
dass
es
kommen
würde
Said
if
I
didn't
change,
she
was
leaving
Sagte,
wenn
ich
mich
nicht
ändere,
würde
sie
gehen
I
just
didn't
believe
she
would
ever
really
walk
out,
Ich
glaubte
einfach
nicht,
dass
sie
jemals
wirklich
gehen
würde,
God,
I
believe
her
now
Gott,
jetzt
glaube
ich
ihr
Called
her
mama,
cried
like
a
baby
to
her
best
friend
Habe
ihre
Mama
angerufen,
wie
ein
Baby
bei
ihrer
besten
Freundin
geweint
If
they've
seen
her,
they
ain't
sayin'
Wenn
sie
sie
gesehen
haben,
sagen
sie
es
nicht
They
ain't
sayin'
Sie
sagen
es
nicht
Now,
I'm
cursing
like
a
fool,
praying
it
ain't
too
late
Jetzt
fluche
ich
wie
ein
Narr,
bete,
dass
es
nicht
zu
spät
ist
All
I
wanna
do
is
fix
my
mistakes
Alles,
was
ich
tun
will,
ist
meine
Fehler
wiedergutzumachen
Find
her,
beg
her
for
one
more
try
Sie
finden,
sie
um
eine
weitere
Chance
anflehen
Until
then,
damn
it,
I'll
be...
Bis
dahin,
verdammt,
werde
ich...
Driving
like
hell,
flying
like
crazy
down
the
highway
Wie
verrückt
die
Autobahn
entlangrasend
Calling
everyone
we
know
Alle
anrufend,
die
wir
kennen
Stopping
any
place
she
might
be
An
jedem
Ort
anhaltend,
wo
sie
sein
könnte
Going
any
place
she
might
go
An
jeden
Ort
gehend,
wo
sie
hingehen
könnte
Beating
on
the
dash,
screaming
out
her
name
at
the
windshield
Auf
das
Armaturenbrett
schlagend,
ihren
Namen
gegen
die
Windschutzscheibe
schreiend
Tears
soaking
up
my
face
Tränen,
die
mein
Gesicht
durchnässen
If
I'd
'a
loved
her
this
much
all
along
Hätte
ich
sie
die
ganze
Zeit
so
sehr
geliebt
Maybe,
maybe,
yeah,
maybe...
She
wouldn't
be
gone
Vielleicht,
vielleicht,
ja,
vielleicht...
Wäre
sie
nicht
fort
She
wouldn't
be
gone...
Sie
wäre
nicht
fort...
I
wouldn't
be
beating
on
the
dash,
Ich
würde
nicht
auf
das
Armaturenbrett
schlagen,
Screaming
out
her
name
at
the
windshield
Ihren
Namen
gegen
die
Windschutzscheibe
schreien
Tears
soaking
up
my
face
Tränen,
die
mein
Gesicht
durchnässen
If
I'd
'a
loved
her
this
much
all
along
Hätte
ich
sie
die
ganze
Zeit
so
sehr
geliebt
Maybe,
maybe,
yeah,
maybe...
She
wouldn't
be
gone
Vielleicht,
vielleicht,
ja,
vielleicht...
Wäre
sie
nicht
fort
She
wouldn't
be
gone...
Sie
wäre
nicht
fort...
Red
roadside
wildflower,
if
I
had
only
picked
you
Rote
Wildblume
am
Straßenrand,
hätte
ich
dich
nur
gepflückt
Took
you
home
set
you
on
the
counter
Hätte
ich
dich
mit
nach
Hause
genommen
und
auf
die
Theke
gestellt
Oh,
at
least
a
time
or
two
Oh,
zumindest
ein-
oder
zweimal
Maybe
she'd
thought
it
through.
Vielleicht
hätte
sie
es
sich
überlegt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jennifer Adan, Cory Batten
Attention! Feel free to leave feedback.