Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Days On the Road (Karaoke Version With Lead Vocal) [Originally Performed By Sawyer Brown]
Sechs Tage auf der Straße (Karaoke-Version mit Lead-Gesang) [Ursprünglich aufgeführt von Sawyer Brown]
Well
I
pulled
out
of
Pittsburgh
rolling
down
the
eastern
seaboard
Nun,
ich
fuhr
aus
Pittsburgh
los,
die
Ostküste
runter
I've
got
me
diesel
wound
up
and
she's
running
like
a
never
before
Mein
Diesel
ist
aufgedreht
und
sie
läuft
wie
nie
zuvor
There's
a
speed
zone
ahead
but
all
right,
I
don't
see
a
cop
in
sight
Da
ist
eine
Geschwindigkeitsbegrenzung
voraus,
aber
egal,
ich
sehe
keinen
Polizisten
weit
und
breit
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
auf
der
Straße
und
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
I
got
ten
forward
gears
and
a
Georgia
overdrive
Ich
habe
zehn
Vorwärtsgänge
und
einen
Georgia-Overdrive
I'm
passing
little
white
lines
and
my
eyes
are
open
wide
Ich
überhole
kleine
weiße
Linien
und
meine
Augen
sind
weit
geöffnet
Just
passed
a
Jimmy
and
a
White,
I've
been
passing
everything
in
sight
Bin
gerade
an
einem
Jimmy
und
einem
White
vorbeigefahren,
ich
habe
alles
überholt,
was
in
Sicht
war
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
auf
der
Straße
und
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
Well
it
seems
like
a
month
since
I
kissed
my
baby
goodbye
Nun,
es
kommt
mir
vor
wie
ein
Monat,
seit
ich
meiner
Süßen
Lebewohl
geküsst
habe
I
could
have
a
lot
of
woman
but
I'm
not
like
some
of
the
guys
Ich
könnte
viele
Frauen
haben,
aber
ich
bin
nicht
wie
manche
der
anderen
Kerle
I
could
find
one
to
hold
me
me
tight,
Ich
könnte
eine
finden,
die
mich
festhält,
But
I
could
not
make
believe
it's
right
Aber
ich
könnte
nicht
so
tun,
als
ob
es
richtig
wäre
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
auf
der
Straße
und
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
Well
the
ICC
is
checking
on
down
the
line
Nun,
die
ICC
kontrolliert
die
Linie
entlang
I'm
a
little
overweight
and
my
log
books
are
way
behind
Ich
bin
ein
wenig
übergewichtig
und
meine
Logbücher
sind
weit
zurück
But
nothing
bothers
me
tonight,
I
can
dodge
all
the
scales
all
right
Aber
nichts
stört
mich
heute
Nacht,
ich
kann
allen
Waagen
ausweichen
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
auf
der
Straße
und
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
My
rigs
a
little
old
but
that
don't
mean
she's
slow
Mein
Laster
ist
ein
wenig
alt,
aber
das
bedeutet
nicht,
dass
sie
langsam
ist
There's
a
flame
from
her
stack
and
the
smoke's
rolling
black
as
coal
Da
ist
eine
Flamme
aus
ihrem
Auspuff
und
der
Rauch
ist
kohlrabenschwarz
My
home
town's
coming
in
sight,
if
you
think
I'm
happy
your
right
Meine
Heimatstadt
kommt
in
Sicht,
wenn
du
denkst,
ich
bin
glücklich,
hast
du
Recht
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
auf
der
Straße
und
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
Six
days
on
the
road
and
I'm
gonna
make
it
home
tonight
Sechs
Tage
auf
der
Straße
und
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
Six
Days
On
The
Road
and
Sechs
Tage
auf
der
Straße
und
I'm
gonna
make
it
home
tonight
ich
werde
es
heute
Nacht
nach
Hause
schaffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Montgomery, Earl Green
Attention! Feel free to leave feedback.