Lyrics and translation Covenant - Final Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Final Man
Последний человек
Broken
buildings
watching
over
flooded
streets
where
nothing
moves
Разрушенные
здания
смотрят
на
затопленные
улицы,
где
ничего
не
движется,
Shelters
for
the
vultures
hardly
keeping
daylight
out
Укрытия
для
стервятников
едва
сдерживают
дневной
свет.
Marble
stained
with
rust
faded
paintings
on
the
walls
Мрамор,
покрытый
ржавчиной,
выцветшие
картины
на
стенах,
Beaten
towers
crumble
haunted
only
by
the
wind
Избитые
башни
рушатся,
населенные
лишь
ветром.
I
will
live
forever
no
angels
left
to
hold
me
Я
буду
жить
вечно,
ангелы
больше
не
удержат
меня,
I
will
be
the
final
man
Я
буду
последним
человеком.
Picking
up
the
given
challenge
of
the
fallen
gargoyle
angels
Принимая
вызов
павших
ангелов-горгулий,
Headed
on
collision
course
with
martyrs
tied
as
fenders
На
курсе
столкновения
с
мучениками,
привязанными
как
щиты.
Driving
like
a
mad
dog
going
faster
than
a
bullet
Мчусь,
как
бешеная
собака,
быстрее
пули,
Pulled
by
gravitation
from
a
million
tonnes
of
stone
Притягиваемый
гравитацией
миллионов
тонн
камня.
Human
insects
lived
here
crawling
through
the
underground
Здесь
жили
человеческие
насекомые,
ползающие
под
землей,
Beehive
built
in
stainless
a
cathedral
for
the
slaves
Улей
из
нержавеющей
стали,
собор
для
рабов.
Spineless
cowards
guided
by
ideals
they
couldn't
grasp
Бесхребетные
трусы,
ведомые
идеалами,
которых
они
не
могли
постичь,
Giving
up
their
freedom
in
the
hope
of
being
chosen
Отказавшиеся
от
свободы
в
надежде
быть
избранными.
In
the
twilight
grows
the
shadows
hollow
hand
that
tries
to
catch
me
В
сумерках
растут
тени,
пустая
рука
пытается
схватить
меня,
Omens
can
not
stop
me
because
all
the
prophets
died
Знамения
не
могут
остановить
меня,
потому
что
все
пророки
умерли.
Like
the
ancient
temples
their
monument
survived
them
Как
и
древние
храмы,
их
памятники
пережили
их,
Speeding
through
the
ruins
I
left
the
bridges
burning
Мчась
сквозь
руины,
я
оставил
горящие
мосты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eskil Simonsson, Joakim Montelius
Album
Europa
date of release
06-04-1998
Attention! Feel free to leave feedback.