Covenant - Go Film (Soft version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Covenant - Go Film (Soft version)




Go Film (Soft version)
Съёмка (Мягкая версия)
I find myself inside a church deserted by the priests
Я нахожусь в церкви, покинутой священниками,
As shadows shift from grey to red I notice there's no floor
Тени меняют цвет с серого на красный, и я замечаю, что здесь нет пола.
Transparent air suspends my weight as if I had no mass
Прозрачный воздух поддерживает мой вес, словно у меня нет массы.
Suddenly the moon comes out from the clouded skies
Внезапно луна выходит из-за облаков.
Wet and cold from shifting
Влажный и холодный от перемен,
Daydreams wakeful in the sleep
Грёзы наяву во сне,
Windowpane observing some commotion down below
Окно наблюдает за какой-то суматохой внизу,
Waiting for the noise to come to blur the weary mind
Жду шума, чтобы заглушить усталый разум,
Watching as a pastime and I'm the fallen star
Наблюдаю, как за развлечением, и я падшая звезда.
Go film we can all be gods
Снимай мы все можем быть богами,
Go film we will all be heroes
Снимай мы все будем героями,
Go film we are all immortal
Снимай мы все бессмертны,
Go film we will all be safe
Снимай мы все будем в безопасности,
Go film we are all illusions
Снимай мы все иллюзии,
Go film and we can never touch
Снимай и мы никогда не сможем прикоснуться.
I will shine again with burning light when I return
Я снова буду сиять ярким светом, когда вернусь,
In and out from foreign shores I've gone astray in time
Сквозь чужие берега я заблудился во времени,
Born to search for something I have never ever seen
Рожденный искать то, чего я никогда не видел,
On an endless quest to hostile ground and unknown lands
В бесконечном стремлении к враждебной земле и неизведанным краям.
Then the scene go back to where it started and I fall
Затем сцена возвращается туда, где началась, и я падаю,
As shadows shift from red to grey I notice there's no floor
Тени меняют цвет с красного на серый, и я замечаю, что здесь нет пола,
And gravity awakes me as it throws me to the ground
И гравитация пробуждает меня, бросая на землю,
A million tiny grains of dust obscures me from your eyes
Миллион крошечных пылинок скрывает меня от твоих глаз.





Writer(s): Eskil Simonsson, Joakim Montelius


Attention! Feel free to leave feedback.