Cover Drive - Whatever Suits You - translation of the lyrics into German

Whatever Suits You - Cover Drivetranslation in German




Whatever Suits You
Was dir gefällt
Dem girls they be talking, talking out their minds
Die Leute reden und reden, reden sich den Mund fusselig
You sit suffer and listen, how else you gonna survive?
Du sitzt da, leidest und hörst zu, wie sonst sollst du überleben?
You're in the shadows, of ten foot egos
Du stehst im Schatten von zehn Fuß großen Egos
Ain't no stilettos gonna get you on that pedestal
Keine Tricksereien bringen dich auf dieses Podest
But what do you want, another friend, oh, please (Uh, Uhi)
Aber was willst du, noch einen Freund, oh, bitte (Uh, Uhi)
To stand on your head, oh girl you puzzle me
Auf dem Kopf stehen, oh Junge, du machst mich ratlos
That's just too crazy, miss little lady
Das ist einfach zu verrückt, junger Herr
You better stop, you're too caught up
Hör lieber auf, du bist zu sehr gefangen
Judge and the jury in their black and white
Richter und Jury in ihrem Schwarz und Weiß
They ain't about your story, they just want your life
Es geht nicht um deine Geschichte, sie wollen nur dein Leben
They're the judge and jury, in their black and white
Sie sind Richter und Jury, in ihrem Schwarz und Weiß
It's your life, your life, it's your life
Es ist dein Leben, dein Leben, es ist dein Leben
Whatever suits you
Was dir gefällt
Disallow, compromise, don't apologise
Verbiete, Kompromisse, entschuldige dich nicht
Do whatever you like, whatever suits you
Mach, was immer du magst, was dir gefällt
Who cares what they say
Wen kümmert's, was sie sagen
They gonna talk anyway
Sie werden sowieso reden
But so what? So what?
Aber na und? Na und?
Feels like you wanna run away
Fühlt sich an, als wolltest du weglaufen
Gonna lose your mind
Wirst den Verstand verlieren
And go crazy, disorient ya successfully
Und verrückt werden, dich erfolgreich desorientieren
Make you wanna quit and just be lazy
Dich dazu bringen aufzugeben und einfach faul zu sein
You're back again tryna compromise
Du bist wieder da und versuchst, Kompromisse einzugehen
Reverse effect you fossilise
Umgekehrter Effekt, du versteinerst
You change yourself before your eyes
Du veränderst dich vor deinen eigenen Augen
Situation, yeah, you gon dramatise
Situation, ja, du dramatisierst sie
And you know it ain't easy
Und du weißt, es ist nicht einfach
When ya tryna be all please-y
Wenn du versuchst, es allen recht zu machen
And you're tryna be like:
Und du versuchst zu sagen:
"Oh yeah she's my mate"
"Oh ja, das ist mein Kumpel"
When all you really feel is hate
Während du eigentlich nur Hass fühlst
(Chin up)
(Kopf hoch)
Chin up cause life's a ride
Kopf hoch, denn das Leben ist eine Fahrt
Don't go with the flow
Schwimm nicht mit dem Strom
You change the tide
Du änderst die Gezeiten
Dem hollow words fading out your mind
Diese hohlen Worte verblassen aus deinem Kopf
Forget the egos and keep your stride
Vergiss die Egos und behalte deinen Schritt
Judge and the jury in their black and white
Richter und Jury in ihrem Schwarz und Weiß
They ain't about your story, they just want your life
Es geht nicht um deine Geschichte, sie wollen nur dein Leben
They're the judge and jury, in their black and white
Sie sind Richter und Jury, in ihrem Schwarz und Weiß
It's your life, your life, it's your life
Es ist dein Leben, dein Leben, es ist dein Leben
Whatever suits you
Was dir gefällt
Disallow, compromise, don't apologise
Verbiete, Kompromisse, entschuldige dich nicht
Do whatever you like, whatever suits you
Mach, was immer du magst, was dir gefällt
Who cares what they say
Wen kümmert's, was sie sagen
They gonna talk anyway
Sie werden sowieso reden
But so what? So what?
Aber na und? Na und?
Whatever suits you
Was dir gefällt
Disallow, compromise, don't apologise
Verbiete, Kompromisse, entschuldige dich nicht
Do whatever you like, whatever suits you
Mach, was immer du magst, was dir gefällt
Who cares what they say
Wen kümmert's, was sie sagen
They gonna talk anyway
Sie werden sowieso reden
But so what? So what?
Aber na und? Na und?
If you stay they control
Wenn du bleibst, kontrollieren sie
Every dream you'll never know
Jeden Traum, den du nie kennen wirst
Get away now don't lose your soul
Geh jetzt weg, verlier nicht deine Seele
Get way now that you've been told
Geh weg, jetzt, wo es dir gesagt wurde
If you stay they control
Wenn du bleibst, kontrollieren sie
Every dream you'll never know
Jeden Traum, den du nie kennen wirst
Get away now don't lose your soul
Geh jetzt weg, verlier nicht deine Seele
Get way now that you've been told
Geh weg, jetzt, wo es dir gesagt wurde
Whatever suits you
Was dir gefällt
Disallow, compromise, don't apologise
Verbiete, Kompromisse, entschuldige dich nicht
Do whatever you like, whatever suits you
Mach, was immer du magst, was dir gefällt
Who cares what they say
Wen kümmert's, was sie sagen
They gonna talk anyway
Sie werden sowieso reden
But so what? So what?
Aber na und? Na und?
Whatever suits you
Was dir gefällt
Disallow, compromise, don't apologise
Verbiete, Kompromisse, entschuldige dich nicht
'Til the day that you die
Bis zu dem Tag, an dem du stirbst
Whatever suits you
Was dir gefällt
Who cares what they say
Wen kümmert's, was sie sagen
They gonna talk anyway
Sie werden sowieso reden
But so what? So what?
Aber na und? Na und?





Writer(s): Thomas-ray Armstrong, Barry Patrick Hill, Karen Amanda Reifer, Kerrie Thomas Armstrong, Jamar Angelo Harding


Attention! Feel free to leave feedback.