Cover Nation, It's A Cover Up & Cover Pop - Never Be the Same Again - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cover Nation, It's A Cover Up & Cover Pop - Never Be the Same Again




Never Be the Same Again
Больше никогда не будет как прежде
Come on. Ooh, yeah.
Ну же. О, да.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
I call you up whenever things go wrong.
Я звоню тебе, когда всё идёт не так.
You're always there. You are my shoulder to cry on.
Ты всегда рядом. Ты моё плечо, на котором можно выплакаться.
I can't believe it took me quite so long.
Не могу поверить, что мне потребовалось так много времени,
To take the forbidden step.
Чтобы сделать этот запретный шаг.
Is this something that I might regret?
Пожалею ли я об этом?
(Come on, come on)
(Ну же, ну же)
Nothing ventured nothing gained.
Кто не рискует, тот не пьет шампанского.
(You are the one)
(Ты - тот самый)
A lonely heart that can't be tamed.
Одинокое сердце, которое невозможно приручить.
(Come on, come on)
(Ну же, ну же)
I'm hoping that you feel the same.
Я надеюсь, ты чувствуешь то же самое.
This is something that I can't forget.
Это то, что я не могу забыть.
I thought that we would just be friends.
Я думала, мы будем просто друзьями.
Things will never be the same again.
Всё больше никогда не будет как прежде.
It's just the beginning it's not the end.
Это только начало, а не конец.
Things will never be the same again.
Всё больше никогда не будет как прежде.
It's not a secret anymore.
Это больше не секрет.
Now we've opened up the door.
Теперь мы открыли эту дверь.
Starting tonight and from now on.
Начиная с сегодняшнего вечера и отныне
We'll never, never be the same again.
Мы больше никогда не будем прежними.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
Now I know that we were close before.
Теперь я знаю, что мы были близки и раньше.
I'm glad I realised I need you so much more.
Я рада, что поняла, что ты мне нужен гораздо больше.
And I don't care what everyone will say.
И мне всё равно, что скажут все.
It's about you and me.
Речь идёт о нас с тобой.
And we'll never be the same again.
И мы больше никогда не будем прежними.
I thought that we would just be friends (oh yeah).
Я думала, мы будем просто друзьями да).
Things will never be the same again. (Never be the same again)
Всё больше никогда не будет как прежде. (Больше никогда не будет как прежде)
It's just the beginning it's not the end. (We've only just begun)
Это только начало, а не конец. (Мы только начали)
Things will never be the same again.
Всё больше никогда не будет как прежде.
It's not a secret anymore.
Это больше не секрет.
Now we've opened up the door. (Opened up the door)
Теперь мы открыли эту дверь. (Открыли эту дверь)
Starting tonight and from now on.
Начиная с сегодняшнего вечера и отныне
We'll never, never be the same again.
Мы больше никогда не будем прежними.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
Nite and day.
День и ночь.
Black beach sand to red clay.
Чёрный песок пляжа и красная глина.
The US to UK, NYC to LA.
США и Великобритания, Нью-Йорк и Лос-Анджелес.
From sidewalks to highways.
От тротуаров до автострад.
See it'll never be the same again.
Видишь, всё больше никогда не будет как прежде.
What I'm sayin'
Что я говорю
My mind frame never changed 'til you came rearranged.
Моё мировоззрение не менялось, пока ты не пришёл и не изменил всё.
But sometimes it seems completely forbidden.
Но иногда кажется совершенно запретным
To discover those feelings that we kept so well hidden.
Открывать те чувства, которые мы так хорошо скрывали.
Where there's no competition.
Там, где нет конкуренции.
And you render my condition.
И ты управляешь моим состоянием.
Though improbable it's not impossible.
Хотя это и невероятно, но не невозможно
For a love that could be unstoppable.
Для любви, которая может быть неостановимой.
But wait.
Но подожди.
A fine line's between fate and destiny.
Тонкая грань между судьбой и предназначением.
Do you believe in the things that were just meant to be?
Ты веришь в то, чему суждено было случиться?
When you tell me the stories of your quest for me.
Когда ты рассказываешь мне истории о своих поисках меня.
Picturesque is the picture you paint effortlessly.
Живописна картина, которую ты рисуешь без усилий.
And as our energies mix and begin to multiply.
И когда наши энергии смешиваются и начинают умножаться,
Everyday situations, they start to simplify.
Повседневные ситуации начинают упрощаться.
So things will never be the same between you and I.
Так что всё больше никогда не будет прежним между нами.
We intertwined our life forces and now we're unified.
Мы переплели наши жизненные силы, и теперь мы едины.
I thought that we would just be friends.
Я думала, мы будем просто друзьями.
Things will never be the same again.
Всё больше никогда не будет как прежде.
It's just the beginning it's not the end.
Это только начало, а не конец.
Things will never be the same again.
Всё больше никогда не будет как прежде.
It's not a secret anymore.
Это больше не секрет.
Now we've opened up the door.
Теперь мы открыли эту дверь.
Starting tonight and from now on.
Начиная с сегодняшнего вечера и отныне
We'll never, never be the same again.
Мы больше никогда не будем прежними.
(Come on, come on)
(Ну же, ну же)
Things will never be the same again.
Всё больше никогда не будет как прежде.
(You are the one)
(Ты - тот самый)
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
It's not a secret anymore.
Это больше не секрет.
We'll never be the same again.
Мы больше никогда не будем прежними.
It's not a secret anymore.
Это больше не секрет.
We'll never be the same again.
Мы больше никогда не будем прежними.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.
Never be the same again.
Больше никогда не будет как прежде.





Writer(s): Chisholm Melanie Jayne, Lawrence James Everette, Lopes Lisa Nicole, Cruz Paul F, Martin Marshall Lorenzo


Attention! Feel free to leave feedback.