Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone Gone Gone
Gegangen, Gegangen, Gegangen
When
life
leaves
you
high
and
dry
Wenn
das
Leben
dich
im
Stich
lässt
I'll
be
at
your
door
tonight
Werde
ich
heute
Nacht
an
deiner
Tür
sein
If
you
need
help,
if
you
need
help.
Wenn
du
Hilfe
brauchst,
wenn
du
Hilfe
brauchst.
I'll
shut
down
the
city
lights,
Ich
werde
die
Lichter
der
Stadt
ausschalten,
I'll
lie,
cheat,
I'll
beg
and
bribe
Ich
werde
lügen,
betrügen,
ich
werde
betteln
und
bestechen
To
make
you
well,
to
make
you
well.
Damit
es
dir
gut
geht,
damit
es
dir
gut
geht.
When
enemies
are
at
your
door
Wenn
Feinde
an
deiner
Tür
stehen
I'll
carry
you
away
from
war
Werde
ich
dich
vom
Krieg
wegtragen
If
you
need
help,
if
you
need
help.
Wenn
du
Hilfe
brauchst,
wenn
du
Hilfe
brauchst.
Your
hope
dangling
by
a
string
Deine
Hoffnung
hängt
an
einem
seidenen
Faden
I'll
share
in
your
suffering
Werde
ich
dein
Leiden
teilen
To
make
you
well,
to
make
you
well.
Damit
es
dir
gut
geht,
damit
es
dir
gut
geht.
Give
me
reasons
to
believe
Gib
mir
Gründe
zu
glauben
That
you
would
do
the
same
for
me.
Dass
du
dasselbe
für
mich
tun
würdest.
And
I
would
do
it
for
you,
for
you.
Und
ich
würde
es
für
dich
tun,
für
dich.
Baby,
I'm
not
moving
on
Baby,
ich
lasse
dich
nicht
los
I'll
love
you
long
after
you're
gone.
Ich
werde
dich
lieben,
lange
nachdem
du
gegangen
bist.
For
you,
for
you.
Für
dich,
für
dich.
You
will
never
sleep
alone.
Du
wirst
niemals
allein
schlafen.
I'll
love
you
long
after
you're
gone
Ich
werde
dich
lieben,
lange
nachdem
du
gegangen
bist
And
long
after
you're
gone,
gone,
gone.
Und
lange
nachdem
du
gegangen,
gegangen,
gegangen
bist.
When
you
fall
like
a
statue
Wenn
du
fällst
wie
eine
Statue
I'm
gon'
be
there
to
catch
you
Werde
ich
da
sein,
um
dich
aufzufangen
Put
you
on
your
feet,
you
on
your
feet.
Dich
auf
deine
Füße
stellen,
dich
auf
deine
Füße.
And
if
your
well
is
empty
Und
wenn
dein
Brunnen
leer
ist
Not
a
thing
will
prevent
me.
Wird
mich
nichts
davon
abhalten.
Tell
me
what
you
need,
what
do
you
need?
Sag
mir,
was
du
brauchst,
was
brauchst
du?
I
surrender
honestly.
Ich
gebe
ehrlich
zu.
You've
always
done
the
same
for
me.
Du
hast
immer
dasselbe
für
mich
getan.
So
I
would
do
it
for
you,
for
you.
Also
würde
ich
es
für
dich
tun,
für
dich.
Baby,
I'm
not
moving
on,
Baby,
ich
lasse
dich
nicht
los,
I'll
love
you
long
after
you're
gone.
Ich
werde
dich
lieben,
lange
nachdem
du
gegangen
bist.
For
you,
for
you.
Für
dich,
für
dich.
You
will
never
sleep
alone.
Du
wirst
niemals
allein
schlafen.
I'll
love
you
long
after
you're
gone
Ich
werde
dich
lieben,
lange
nachdem
du
gegangen
bist
And
long
after
you're
gone,
gone,
gone.
Und
lange
nachdem
du
gegangen,
gegangen,
gegangen
bist.
You're
my
back
bone.
Du
bist
mein
Rückgrat.
You're
my
cornerstone.
Du
bist
mein
Eckpfeiler.
You're
my
crutch
when
my
legs
stop
moving.
Du
bist
meine
Krücke,
wenn
meine
Beine
aufhören
sich
zu
bewegen.
You're
my
head
start.
Du
bist
mein
Vorsprung.
You're
my
rugged
heart.
Du
bist
mein
starkes
Herz.
You're
the
pulse
that
I've
always
needed.
Du
bist
der
Puls,
den
ich
immer
gebraucht
habe.
Like
a
drum,
baby,
don't
stop
beating.
Wie
eine
Trommel,
Baby,
hör
nicht
auf
zu
schlagen.
Like
a
drum,
baby,
don't
stop
beating.
Wie
eine
Trommel,
Baby,
hör
nicht
auf
zu
schlagen.
Like
a
drum,
baby,
don't
stop
beating.
Wie
eine
Trommel,
Baby,
hör
nicht
auf
zu
schlagen.
Like
a
drum
my
heart
never
stops
beating...
Wie
eine
Trommel
hört
mein
Herz
nie
auf
zu
schlagen...
For
you,
for
you.
Für
dich,
für
dich.
Baby,
I'm
not
moving
on.
Baby,
ich
lasse
dich
nicht
los.
I'll
love
you
long
after
you're
gone.
Ich
werde
dich
lieben,
lange
nachdem
du
gegangen
bist.
For
you,
for
you.
Für
dich,
für
dich.
You
will
never
sleep
alone.
Du
wirst
niemals
allein
schlafen.
I'll
love
you
long
after
you're
gone.
Ich
werde
dich
lieben,
lange
nachdem
du
gegangen
bist.
For
you,
for
you.
Für
dich,
für
dich.
Baby,
I'm
not
moving
on,
Baby,
ich
lasse
dich
nicht
los,
I'll
love
you
long
after
you're
gone.
Ich
werde
dich
lieben,
lange
nachdem
du
gegangen
bist.
For
you,
for
you.
Für
dich,
für
dich.
You
will
never
sleep
alone.
Du
wirst
niemals
allein
schlafen.
I'll
love
you
long,
long
after
you're
gone.
Ich
werde
dich
lieben,
lange,
lange
nachdem
du
gegangen
bist.
Like
a
drum,
baby,
don't
stop
beating.
Wie
eine
Trommel,
Baby,
hör
nicht
auf
zu
schlagen.
Like
a
drum,
baby,
don't
stop
beating.
Wie
eine
Trommel,
Baby,
hör
nicht
auf
zu
schlagen.
Like
a
drum,
baby,
don't
stop
beating.
Wie
eine
Trommel,
Baby,
hör
nicht
auf
zu
schlagen.
Like
a
drum
my
heart
never
stops
beating
for
you.
Wie
eine
Trommel
hört
mein
Herz
nie
auf,
für
dich
zu
schlagen.
And
long
after
you're
gone,
gone,
gone.
Und
lange
nachdem
du
gegangen,
gegangen,
gegangen
bist.
I'll
love
you
long
after
you're
gone,
Ich
werde
dich
lieben,
lange
nachdem
du
gegangen
bist,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.