Lyrics and translation Covi Quintana - Café De Las Ocho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café De Las Ocho
Кофе в восемь
Nos
debemos
un
café
Мы
должны
друг
другу
кофе,
Pero
te
da
miedo
verme
otra
vez
Но
ты
боишься
увидеть
меня
снова.
Sé
que
no
todo
anda
bien
Я
знаю,
что
не
все
хорошо,
Que
por
más
que
quiera
tu
cabeza
Что,
как
бы
ты
ни
хотел,
твоя
голова
No
te
deja
que
me
quieras
Не
позволяет
тебе
любить
меня.
Desde
aquella
vez
que
te
mire
С
того
самого
раза,
как
я
посмотрела
на
тебя,
Supe
que
me
iba
a
doler
Я
знала,
что
мне
будет
больно.
Pero
igual
me
quede
Но
я
все
равно
осталась.
No
estoy
como
crees
Я
не
такая,
как
ты
думаешь.
Sé
fingir
también
Я
тоже
умею
притворяться.
Sé
también
que
me
hago
daño
viéndote
Я
тоже
знаю,
что
делаю
себе
больно,
видя
тебя.
Sé
que
te
lo
niegas
que
haces
que
nunca
me
piensas
Я
знаю,
что
ты
отрицаешь
это,
что
делаешь
вид,
будто
никогда
не
думаешь
обо
мне.
No
te
has
dado
cuenta
ni
siquiera
lo
que
tienes
Ты
даже
не
осознаешь,
что
у
тебя
есть,
Tocando
a
la
puerta
Прямо
у
порога.
Sé
que
soy
quien
te
ha
quitado
el
dolor,
de
quien
te
dejó
Я
знаю,
что
это
я
уняла
твою
боль,
от
того,
кто
тебя
оставил,
Quien
llenó
tus
páginas
en
blanco
de
color
Кто
заполнил
твои
пустые
страницы
цветом,
Quien
te
dio
todo
lo
que
soy
Кто
отдала
тебе
все,
что
у
меня
есть,
Quien
ya
se
arriesgó
Кто
уже
рискнула,
Quien
ya
te
perdió
Кто
уже
тебя
потеряла,
Quien
al
menos
lo
intento
Кто
хотя
бы
попыталась,
Aunque
no
fue
lo
mejor
Хотя
это
и
не
было
лучшим
решением.
Sé
que
no,
no
fue
tu
intención
Я
знаю,
что
ты
не
хотел
сделать
мне
больно.
Era
mi
intención
de
hacer
algo
grande
por
los
dos
Я
хотела
сделать
что-то
грандиозное
для
нас
обоих,
Pero
todo
se
jodió
cuando
me
dijiste
"no
eres
tú,
soy
yo"
Но
все
испортилось,
когда
ты
сказал:
"Дело
не
в
тебе,
а
во
мне",
Y
mi
mundo
se
cayó
И
мой
мир
рухнул.
Y
aquí
estoy
yo,
sin
ganas
de
hacer
nada
И
вот
я
здесь,
без
желания
что-либо
делать.
Ya
nada
vale
nada
sin
tu
amor
Ничто
не
имеет
значения
без
твоей
любви.
Y
aquí
estoy
yo,
sin
ganas
de
hacer
nada
И
вот
я
здесь,
без
желания
что-либо
делать.
Ya
nada
vale
nada
sin
tu
amor
Ничто
не
имеет
значения
без
твоей
любви.
Y
aquí
estoy
yo,
sin
ganas
de
hacer
nada
И
вот
я
здесь,
без
желания
что-либо
делать.
Ya
nada
vale
nada
sin
tu
amor
Ничто
не
имеет
значения
без
твоей
любви.
Y
aquí
estoy
yo,
sin
ganas
de
hacer
nada
И
вот
я
здесь,
без
желания
что-либо
делать.
Ya
nada
vale
nada
sin
tu
amor
Ничто
не
имеет
значения
без
твоей
любви.
Nos
debemos
un
café
Мы
должны
друг
другу
кофе,
Y
algo
más
en
tu
mirada
yo
lo
vi
la
última
vez
И
что-то
еще
в
твоем
взгляде
я
увидела
в
последний
раз.
Pero
no
soy
quien
para
decir
las
cosas
Но
не
мне
говорить
об
этом,
Que
está
claro
tú
ya
sabes
bien
Ведь
ты
и
сам
все
прекрасно
знаешь.
Si
es
por
mí
nunca
te
hubieras
ido
aquí
Если
бы
это
зависело
от
меня,
ты
бы
никогда
не
ушел.
Tengo
ganas
de
volverte
a
ver
Я
хочу
увидеть
тебя
снова,
Aunque
sea
de
lejos
decir
que
te
echo
de
menos
Хотя
бы
издали
сказать,
что
скучаю
по
тебе,
Que
me
has
hecho
bien
Что
ты
сделал
мне
хорошо,
Que
esto
no
es
tu
culpa
Что
это
не
твоя
вина,
Es
culpa
de
quien
no
supo
quererte
como
debe
ser
А
вина
того,
кто
не
смог
полюбить
тебя
так,
как
нужно.
Que
nunca
pensé
Я
никогда
не
думала,
Que
esto
me
doliera
tanto
Что
мне
будет
так
больно.
Y
ya
lo
ves
И
вот
видишь,
No
cambie
Я
не
изменилась,
Simplemente
me
alejé
Просто
отдалилась,
Porque
no
se
puede
ser
amigo
Потому
что
нельзя
дружить
Del
mismo
que
te
hace
enloquecer
С
тем,
кто
сводит
тебя
с
ума.
Ya
no
sé
si
perderme
o
esperar
que
tú
también
Я
не
знаю,
потеряться
ли
мне
или
ждать,
что
ты
тоже...
Ya
no
sé
si
quedarme
aquí
esperándote
Я
не
знаю,
остаться
ли
мне
здесь,
ожидая
тебя.
Y
aquí
estoy
yo,
sin
ganas
de
hacer
nada
И
вот
я
здесь,
без
желания
что-либо
делать.
Ya
nada
vale
nada
sin
tu
amor
Ничто
не
имеет
значения
без
твоей
любви.
Y
aquí
estoy
yo,
sin
ganas
de
hacer
nada
И
вот
я
здесь,
без
желания
что-либо
делать.
Ya
nada
vale
nada
sin
tu
amor
Ничто
не
имеет
значения
без
твоей
любви.
Y
aquí
estoy
yo,
sin
ganas
de
hacer
nada
И
вот
я
здесь,
без
желания
что-либо
делать.
Ya
nada
vale
nada
sin
tu
amor
Ничто
не
имеет
значения
без
твоей
любви.
Y
aquí
estoy
yo,
sin
ganas
de
hacer
nada
И
вот
я
здесь,
без
желания
что-либо
делать.
Nada,
nada
(nada,
nada)
Ничего,
ничего
(ничего,
ничего).
Y
aquí
estoy
yo,
sin
ganas
de
hacer
nada
И
вот
я
здесь,
без
желания
что-либо
делать.
Nada,
nada
Ничего,
ничего.
Y
aquí
estoy
yo,
sin
ganas
de
hacer
nada
И
вот
я
здесь,
без
желания
что-либо
делать.
Nada,
nada
Ничего,
ничего.
Y
aquí
estoy
yo,
sin
ganas
de
hacer
nada
И
вот
я
здесь,
без
желания
что-либо
делать.
Nada,
nada
Ничего,
ничего.
Y
aquí
estoy
yo,
sin
ganas
de
hacer
nada
И
вот
я
здесь,
без
желания
что-либо
делать.
Nada,
nada
Ничего,
ничего.
Nos
debemos
un
café
Мы
должны
друг
другу
кофе,
Pero
lo
mejor
será
dejarlo
para
una
próxima
vez
Но
лучше
оставить
это
до
следующего
раза.
Cuando
te
des
cuenta
Когда
ты
поймешь,
Que
las
cosas
que
te
llegan
sin
planearlas
Что
вещи,
которые
приходят
без
планирования,
Son
las
que
valen
la
pena
Те,
которые
стоят
того,
Y
solo
pasan
una
vez
И
случаются
лишь
однажды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Estefania Covadonga Ruiz Quintana
Attention! Feel free to leave feedback.