Lyrics and translation Covi Quintana - diciembre 11 / la servilleta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
diciembre 11 / la servilleta
December 11th / The napkin
Siempre
supe
que
diciembre
daba
suerte
I
always
knew
December
brought
good
luck
Pero
solo
yo
soy
fan
del
día
11
But
I'm
the
only
one
who's
a
fan
of
the
11th
Ya
el
asiento
de
mi
carro
tiene
nombre
The
passenger
seat
in
my
car
already
has
a
name
Y
aquí
suenan
siempre
tus
mismas
canciones
And
your
same
old
songs
always
play
here
Siempre
supe
que
diciembre
daba
suerte
I
always
knew
December
brought
good
luck
Que
no
importa
el
mes,
contigo
no
soy
fuerte
That
no
matter
the
month,
with
you
I'm
not
strong
Ya
ni
hablar
más
de
las
mismas
pecas
siempre
No
more
talking
about
those
same
freckles
every
time
De
decir
que
estoy
muy
bien
hasta
que
vienes
Saying
that
I'm
fine
until
you
come
along
No
quiero
contar
más
las
horas
pa′
vernos
I
don't
want
to
count
the
hours
until
I
see
you
anymore
No
quiero
de
nuevo
pedirte
otro
beso
en
secreto
I
don't
want
to
ask
you
for
another
secret
kiss
again
No
quiero
más
parques
muy
tarde
en
el
suelo
I
don't
want
any
more
late
night
parks
on
the
ground
Pero
sí
lo
quiero
But
I
do
want
it
Andar
sin
capota
mirando
hacia
el
cielo
To
drive
with
the
top
down
looking
up
at
the
sky
Que
hablemos
sin
reglas,
total,
esto
es
nuestro
For
us
to
talk
without
rules,
after
all,
this
is
ours
Que
nos
pase
el
tiempo
muy
lento,
eso
quiero
For
time
to
pass
by
so
slowly,
that's
what
I
want
Beberme
un
café
contigo
otra
vez
To
drink
coffee
with
you
again
Por
más
servilletas
escritas
a
medias
For
more
napkins
written
halfway
Mirarnos
la
cara
y
reírnos
por
nada
Looking
at
each
other
and
laughing
for
no
reason
Una
despedida
que
nadie
quería
pronunciar
A
goodbye
that
neither
of
us
wanted
to
say
Siempre
supe
que
diciembre
daba
suerte
I
always
knew
December
brought
good
luck
Pa
variar
un
karaoke
y
calle
13
For
a
change,
karaoke
and
Calle
13
El
minuto
de
silencio
más
bonito
The
most
beautiful
minute
of
silence
Esos
nervios
cuando
tú
estás
conmigo
Those
nerves
when
you're
with
me
Andar
sin
capota
mirando
hacia
el
cielo
To
drive
with
the
top
down
looking
up
at
the
sky
Que
hablemos
sin
reglas,
total,
esto
es
nuestro
For
us
to
talk
without
rules,
after
all,
this
is
ours
Que
nos
pase
el
tiempo
muy
lento,
eso
quiero
For
time
to
pass
by
so
slowly,
that's
what
I
want
Beberme
un
café
contigo
otra
vez
To
drink
coffee
with
you
again
Por
más
servilletas
escritas
a
medias
For
more
napkins
written
halfway
Mirarnos
la
cara
y
reírnos
por
nada
Looking
at
each
other
and
laughing
for
no
reason
Una
despedida
que
nadie
quería
pronunciar
A
goodbye
that
neither
of
us
wanted
to
say
Que
nadie
quería
pronunciar
That
neither
of
us
wanted
to
say
Contigo
otra
vez,
contigo
otra
vez
With
you
again,
with
you
again
No
quiero
contar
más
las
horas
pa'
vernos
I
don't
want
to
count
the
hours
until
I
see
you
anymore
No
quiero
de
nuevo
pedirte
otro
beso
en
secreto
I
don't
want
to
ask
you
for
another
secret
kiss
again
No
quiero
más
parques
muy
tarde
en
el
suelo
I
don't
want
any
more
late
night
parks
on
the
ground
Pero
sí
lo
quiero
But
I
do
want
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Estefania Covadonga Ruiz Quintana
Attention! Feel free to leave feedback.