Covi Quintana - no me preguntes_si estoy bien* - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Covi Quintana - no me preguntes_si estoy bien*




no me preguntes_si estoy bien*
не спрашивай, как у меня дела*
Tengo dudas, no adónde pertenezco
Меня терзают сомнения, я не знаю, где мое место
Todavía me pregunto adónde voy
Я все еще спрашиваю себя, куда я иду
Ya no tengo muchas ganas de hacer nada
У меня уже нет особого желания что-либо делать
Y como yo, seguro hay dos
И таких, как я, наверняка двое
Quiero despertar en otro mundo donde no cueste dinero hacer amigos
Хочу проснуться в другом мире, где дружба не покупается за деньги
Quiero que me abrace alguien en serio y que me quiera como quiero
Хочу, чтобы кто-то по-настоящему обнял меня и любил такой, какая я есть
Si me quedo o no me quedo, ¿qué te importa a ti lo mío?
Останусь я или нет, какое тебе дело до моих проблем?
Nadie sabe lo que necesito, es que tampoco entenderían este lío
Никто не знает, что мне нужно, да и вряд ли кто-то понял бы этот хаос
Todo el mundo está vacío, yo también, aunque me río
Все вокруг пустые, и я тоже, хотя и смеюсь
Nadie quiere ser distinto, ni tampoco ver el piso
Никто не хочет быть другим, никто не хочет смотреть под ноги
Si me callo algo, lo hago mal
Если я что-то умалчиваю, я поступаю плохо
Si lo digo, igual lo hice fatal
Если говорю, все равно делаю что-то не так
A veces, da miedo estar sola
Иногда страшно быть одной
¿O estar sola es lo que necesito ahora?
Или быть одной - это то, что мне сейчас нужно?
Creamos historias que acaban peor que una telenovela
Мы придумываем истории, которые заканчиваются хуже, чем теленовелла
Para darnos cuenta que to′ las
Чтобы понять, что все
Respuestas las tienes tocando a la puerta
Ответы уже стучат в дверь
Si te quieren, no te mientas
Если тебя любят, не обманывай себя
Si me quieres, no preguntes si estoy bien
Если ты меня любишь, не спрашивай, как у меня дела
No me preguntes si estoy bien
Не спрашивай, как у меня дела
A el pasado me hizo daño, yo estuve abajo un par de años
Прошлое причинило мне боль, я была на дне пару лет
He sido fuerte y yo la suerte no la he visto ni ir a verme
Я была сильной, а удача даже не заглядывала ко мне
Me he levantado y fui valiente, y nadie me puso un más veinte
Я поднялась и была смелой, и никто не дал мне даже двадцатки
Aún me tropiezo y sigo siendo eso que ni yo misma entiendo
Я все еще спотыкаюсь и продолжаю быть тем, чего сама не понимаю
Salir a la calle, encontrarme cobarde
Выйти на улицу, чувствовать себя трусихой
Es prender mil luces para no apagarme
Это как зажечь тысячу огней, чтобы не погаснуть
Todos hemos estado distantes
Мы все когда-то отдалялись
De quien algún día nos hizo más grande
От тех, кто когда-то делал нас сильнее
¿Qué tienes que hacer para no cometer
Что нужно сделать, чтобы не совершать
Los miles de errores que ya hiciste ayer?
Тысячи ошибок, которые ты уже совершил вчера?
Como yo, que estuve a punto de caer, en una oficina ofreciendo café
Как я, которая чуть не сорвалась, работая в офисе, разнося кофе
Que nada va a cambiar si no te paras
Что ничего не изменится, если ты не встанешь
Que nada va a seguir si no te mueves un poquito más
Что ничего не продолжится, если ты не сдвинешься с места хоть немного
Te mueves un poquito más
Сдвинешься с места хоть немного
Si te quieren, no te mientas
Если тебя любят, не обманывай себя
Si me quieres, no preguntes si estoy bien
Если ты меня любишь, не спрашивай, как у меня дела
No me preguntes si estoy bien
Не спрашивай, как у меня дела
No me gustan las fila', no soy de rutina
Я не люблю очереди, я не люблю рутину
Me aburre pensar que la vida es la misma
Мне скучно думать, что жизнь всегда одинакова
No soy de hacer planes, prefiero estar con quien me aguante
Я не люблю строить планы, я предпочитаю быть с тем, кто меня терпит
Que pase lo que pase
Что бы ни случилось
Limpiar el guión y sacar lo que no se asomó
Очистить сценарий и вытащить то, что не показалось
La niña de adentro quisiera un stop
Внутренний ребенок хочет, чтобы все остановилось
Que nada va a cambiar si no te paras
Что ничего не изменится, если ты не встанешь
Que nada va a seguir si no te mueves un poquito más
Что ничего не продолжится, если ты не сдвинешься с места хоть немного
Te mueves un poquito más
Сдвинешься с места хоть немного
Y claro que siempre olvidamos a quien siempre ha estado
И конечно, мы всегда забываем тех, кто всегда был рядом
Porque lo que se tiene al lado
Потому что то, что есть рядом
No sigue esperando en lo que nos vamos un rato
Не продолжает ждать, пока мы ненадолго уйдем
A darnos un trago
Пропустить по стаканчику
La vida ahora se mide en likes
Сейчас жизнь измеряется лайками
En no respirar por hacerlo mejor que alguien más
В том, чтобы не дышать, стараясь сделать лучше, чем кто-то другой
En no celebrar lo de los demá′
В том, чтобы не радоваться за других
Recuerda que quien menos piensas te puede ayudar
Помни, что тот, о ком ты меньше всего думаешь, может тебе помочь
No me preguntes si estoy bien
Не спрашивай, как у меня дела
Las cosas duelen, la gente hiere
Все причиняет боль, люди ранят
Quien más te quiere ya no te quiere
Тот, кто любил тебя больше всех, уже не любит
Después entiendes y al final, aprendes
Потом ты понимаешь, и в конце концов учишься
Que nada dura para siempre
Тому, что ничто не вечно
Las cosas duelen, la gente hiere
Все причиняет боль, люди ранят
Quien más te quiere ya no te quiere
Тот, кто любил тебя больше всех, уже не любит
Después entiendes y al final, aprendes
Потом ты понимаешь, и в конце концов учишься
Que nada dura para siempre
Тому, что ничто не вечно
No me preguntes si estoy bien
Не спрашивай, как у меня дела





Writer(s): Estefania Covadonga Ruiz Quintana


Attention! Feel free to leave feedback.