Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida
lo
que
tú
me
das
cuando
me
miras
Leben,
das
ist
es,
was
du
mir
gibst,
wenn
du
mich
ansiehst
Y
yo
porque
tú
seas
de
una
vida,
doy
la
vida
Und
ich,
damit
du
mein
Leben
lang
bist,
gebe
mein
Leben
dafür
Tu
risa
hablando
con
la
mía,
escuchando
a
Sabina
Dein
Lachen,
das
mit
meinem
spricht,
während
wir
Sabina
hören
Qué
vida
la
mía
que,
antes
de
ser
mía,
ya
a
ti
te
quería
Was
für
ein
Leben
ist
meines,
das
dich
schon
liebte,
bevor
es
überhaupt
meins
war
Tú
alivias
heridas
que
yo
ni
sabía
que
tenía
Du
linderst
Wunden,
von
denen
ich
nicht
einmal
wusste,
dass
ich
sie
hatte
Qué
sería
la
vida
si
tú
no
le
dieras
más
vida
Was
wäre
das
Leben,
wenn
du
ihm
nicht
mehr
Leben
geben
würdest
Cuándo
tú
me
cuidas,
me
vuelvo
poesía
Wenn
du
auf
mich
aufpasst,
werde
ich
zur
Poesie
Qué
vida
la
mía
que,
antes
de
ser
mía,
ya
a
ti
te
tenía
Was
für
ein
Leben
ist
meines,
das
dich
schon
hatte,
bevor
es
überhaupt
meins
war
Vida
lo
que
tú
me
das
cuando
me
dices:
"vida"
Leben,
das
ist
es,
was
du
mir
gibst,
wenn
du
zu
mir
sagst:
„Leben“
Cuando,
antes
del
beso,
me
tiemblan
los
huesos
Wenn
mir
vor
dem
Kuss
die
Knochen
zittern
Vida
son
tus
manos
hablando
con
mis
nervios
Leben
sind
deine
Hände,
die
mit
meinen
Nerven
sprechen
Vida
es
que
te
extraño,
sin
que
tú
estés
lejos
Leben
ist,
dass
ich
dich
vermisse,
auch
ohne
dass
du
weit
weg
bist
Vida
es
quedarme
dormida
sobre
tu
mejilla
Leben
ist,
auf
deiner
Wange
einzuschlafen
Las
veces
que
en
esta
canción
te
diga:
"vida"
Die
Male,
die
ich
in
diesem
Lied
zu
dir
sage:
„Leben“
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Estefania Covadonga Ruiz Quintana
Attention! Feel free to leave feedback.