Lyrics and translation Cowboy Junkies - Anniversary Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anniversary Song
Юбилейная песня
Have
you
ever
seen
a
sight
as
beautiful
Видел
ли
ты
когда-нибудь
зрелище
прекраснее,
As
that
of
the
rain-soaked
purple
Чем
дождем
омытая
пурпурная
листва
Of
the
white
birch
in
spring?
Белой
березы
весной?
Have
you
ever
felt
more
fresh
or
wonderful
Чувствовал
ли
ты
себя
когда-нибудь
более
свежим
и
чудесным,
Than
on
a
warm
fall
night
Чем
теплой
осенней
ночью
Under
a
Mackerel
sky,
Под
небом
цвета
макрели,
The
smell
of
grapes
on
the
wind?
С
запахом
винограда,
разносимым
ветром?
Well
I
have
known
all
these
things
Что
ж,
я
знаю
все
эти
вещи
And
the
joys
that
they
can
bring
И
ту
радость,
что
они
могут
принести,
And
I′ll
share
them
all
for
a
cup
of
coffee
И
я
разделю
их
все
за
чашку
кофе
And
to
wear
your
ring
И
возможность
носить
твое
кольцо.
Have
you
ever
had
the
pleasure
of
watching
Испытывал
ли
ты
когда-нибудь
удовольствие,
наблюдая,
A
quiet
winter's
snow
slowly
gathering
Как
тихий
зимний
снег
медленно
собирается,
Like
simple
moments
adding
up?
Словно
простые
моменты,
складывающиеся
воедино?
Have
you
ever
satisfied
a
gut
feeling
Следовал
ли
ты
когда-нибудь
своему
внутреннему
чувству,
To
follow
a
dry
dirt
road
that′s
beckoning
you
Чтобы
пройти
по
сухой
грунтовой
дороге,
манящей
тебя
To
the
heart
of
a
shimmering
summer's
day?
К
сердцу
мерцающего
летнего
дня?
Well
I
have
known
all
these
things
Что
ж,
я
знаю
все
эти
вещи
And
the
joys
that
they
can
bring
И
ту
радость,
что
они
могут
принести,
And
I'll
share
them
all
for
a
cup
of
coffee
И
я
разделю
их
все
за
чашку
кофе
And
to
wear
your
ring
И
возможность
носить
твое
кольцо.
And
I
don′t
know
how
I
survived
those
days
И
я
не
знаю,
как
я
пережила
те
дни,
Before
I
held
your
hand
Прежде
чем
я
держала
твою
руку.
Well
I
never
thought
that
I
would
be
the
one
Что
ж,
я
никогда
не
думала,
что
буду
той,
To
admit
that
the
moon
and
the
sun
Кто
признает,
что
луна
и
солнце
Shine
so
much
more
brighter
when
Светят
намного
ярче,
когда
Seen
through
two
pairs
of
eyes
than
На
них
смотрят
две
пары
глаз,
чем
When
seen
through
just
one
Когда
смотрит
только
одна.
Have
you
ever
seen
a
sight
as
beautiful
Видел
ли
ты
когда-нибудь
зрелище
прекраснее,
As
a
face
in
a
crowd
of
people
Чем
лицо
в
толпе
людей,
That
lights
up
just
for
you?
Которое
освещается
только
для
тебя?
Have
you
ever
felt
more
fresh
or
wonderful
Чувствовал
ли
ты
себя
когда-нибудь
более
свежим
и
чудесным,
As
when
you
wake
Чем
когда
просыпаешься
By
the
side
of
that
boy
or
girl
Рядом
с
тем
парнем
или
девушкой,
Who
has
pledged
their
love
to
you?
Кто
поклялся
тебе
в
любви?
Well
I
have
known
all
these
things
Что
ж,
я
знаю
все
эти
вещи
And
the
joys
that
they
can
bring
И
ту
радость,
что
они
могут
принести,
And
now
every
morning
there′s
a
cup
of
coffee
И
теперь
каждое
утро
есть
чашка
кофе,
And
I
wear
your
ring
И
я
ношу
твое
кольцо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Timmins
Attention! Feel free to leave feedback.