Lyrics and translation Cowboy Junkies - Blue Eyed Saviour
Where′d
you
go
my
blue
eyed
saviour
Куда
ты
пропал
мой
голубоглазый
Спаситель
Where'd
you
go
my
darling
one
Куда
ты
пропала
моя
дорогая
Lying
on
that
field
of
honour
Лежа
на
этом
поле
чести
Not
sure
what
you′re
waiting
on
Не
знаю,
чего
ты
ждешь.
And
she
won't
let
him
through
the
door
И
она
не
позволит
ему
войти.
Her
mind
is
ticking
through
those
tumbling
years
Ее
разум
тикает
сквозь
эти
летящие
кувырком
годы.
The
one's
he
promised
he′d
be
there
for
Он
обещал,
что
будет
рядом.
She
says,
"hope:
the
belief
that
loved
ones
will
never
die"
Она
говорит:
"Надежда-вера
в
то,
что
любимые
никогда
не
умрут".
I′ve
never
heard
such
nonsense
Я
никогда
не
слышал
такой
чепухи.
I've
never
heard
such
lies
Я
никогда
не
слышал
такой
лжи.
What
to
do
with
our
sputtering
engine
Что
делать
с
нашим
бормочущим
двигателем?
What
to
do
with
our
fading
star
Что
делать
с
нашей
угасающей
звездой?
Leaving
us
to
wander
freely
Оставляя
нас
свободно
скитаться.
Trying
to
find
out
where
we
are
Пытаюсь
выяснить,
где
мы.
And
I
can′t
bear
to
see
him
go
И
я
не
могу
смотреть,
как
он
уходит.
There
is
just
too
much
left
on
the
table
Слишком
многое
осталось
на
столе.
There
has
been
too
much
left
alone
Слишком
многое
осталось
в
одиночестве.
She
says,
"hope:
the
belief
that
loved
ones
will
never
die"
Она
говорит:
"Надежда-вера
в
то,
что
любимые
никогда
не
умрут".
I've
never
heard
such
nonsense
Я
никогда
не
слышал
такой
чепухи.
I′ve
never
heard
such
lies
Я
никогда
не
слышал
такой
лжи.
Listen
to
my
wide
eyed
bundle
Послушай
мой
узелок
с
широко
раскрытыми
глазами
Listen
to
them
assail
the
night
Послушай,
как
они
нападают
на
ночь,
Lost
again
in
their
caves
of
wonder
снова
заблудившись
в
своих
пещерах
чудес.
Leaving
us
alone
outside
Оставив
нас
одних
снаружи.
And
I
can
barely
stand
the
simple
pleasure
И
я
едва
могу
вынести
это
простое
удовольствие.
Each
breath
carrying
just
a
little
more
weight
Каждый
вдох
несет
лишь
немного
больше
веса.
As
I
bend
to
adjust
the
comforter
Я
наклоняюсь,
чтобы
поправить
одеяло.
I
think,
"hope:
the
belief
that
loved
ones
will
never
die"
Я
думаю:
"надежда:
вера
в
то,
что
любимые
никогда
не
умрут".
I've
never
heard
such
nonsense
Я
никогда
не
слышал
такой
чепухи.
I′ve
never
heard
such
lies
Я
никогда
не
слышал
такой
лжи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timmins Michael Edward
Attention! Feel free to leave feedback.