Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkness, Darkness (Jesse Colin Young)
Темнота, темнота (Джесси Колин Янг)
Darkness,
darkness
be
my
pillow
Темнота,
темнота,
будь
моей
подушкой,
Take
my
hand
and
let
me
sleep
Возьми
мою
руку
и
дай
мне
уснуть.
In
the
coolness
of
your
shadow
В
прохладе
твоей
тени,
In
the
silence
of
your
deep
В
тишине
твоей
глубины.
Darkness,
darkness
hide
my
yearning
Темнота,
темнота,
скрой
мою
тоску
For
the
things
I
cannot
see
По
тому,
что
я
не
могу
видеть.
Keep
my
mind
from
constant
turning
Удержи
мой
разум
от
постоянных
раздумий
To
the
things
I
cannot
be
О
том,
кем
я
не
могу
быть.
Darkness,
darkness
be
my
blanket
Темнота,
темнота,
будь
моим
одеялом,
Cover
me
with
this
endless
night
Укрой
меня
этой
бесконечной
ночью.
Take
away,
oh,
this
pain
of
knowing
Забери,
о,
эту
боль
познания,
Fill
this
emptiness
with
light
Наполни
эту
пустоту
светом.
Emptiness
with
light
now
Пустоту
светом,
сейчас.
Darkness,
darkness
long
and
lonesome
Темнота,
темнота,
долгая
и
одинокая,
As
the
day
that
brings
me
here
Как
день,
что
приводит
меня
сюда.
I
have
found
the
edge
of
sadness
Я
нашла
край
печали,
I
have
the
known
the
depths
of
fear
Я
познала
глубины
страха.
Darkness,
darkness
be
my
blanket
Темнота,
темнота,
будь
моим
одеялом,
Cover
me
with
the
endless
night
Укрой
меня
бесконечной
ночью.
Take
away,
oh,
this
pain
of
knowing
Забери,
о,
эту
боль
познания,
Fill
this
emptiness
with
light
now
Наполни
эту
пустоту
светом
сейчас.
Emptiness
with
light
now,
now
Пустоту
светом,
сейчас,
сейчас.
Darkness,
darkness
be
my
blanket
Темнота,
темнота,
будь
моим
одеялом,
Cover
me
with
the
endless
night
Укрой
меня
бесконечной
ночью.
Take
away
oh,
this
pain
of
knowing
Забери,
о,
эту
боль
познания,
Fill
this
emptiness
with
light
now
Наполни
эту
пустоту
светом
сейчас.
Oh,
with
light
now
О,
светом
сейчас.
Darkness,
darkness
be
my
pillow
Темнота,
темнота,
будь
моей
подушкой,
Take
my
hand
and
let
me
sleep
Возьми
мою
руку
и
дай
мне
уснуть.
In
the
coolness
of
your
shadow
В
прохладе
твоей
тени,
In
the
silence
of
your
deep
В
тишине
твоей
глубины.
In
the
silence
of
your
deep
В
тишине
твоей
глубины.
In
the,
oh,
oh,
hey,
yeah,
oh,
yeah
В,
о,
о,
хэй,
да,
о,
да.
In
the
summer
baby
Летом,
милый,
Oh
yeah,
oh,
in
the
summer
baby
О
да,
о,
летом,
милый,
In
the
summer
baby
Летом,
милый,
Come,
on
come
on,
come
on,
come
on
baby
Ну
же,
ну
же,
ну
же,
ну
же,
милый,
Come
on,
come
on,
come
on
baby
Ну
же,
ну
же,
ну
же,
милый,
Come
on,
come
on,
come
on
baby
Ну
же,
ну
же,
ну
же,
милый,
In
the
summer
time
baby
Летом,
милый,
In
the
summer
time
Летом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.