Lyrics and translation Cowboy Junkies - First Recollection
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Recollection
Первое воспоминание
My
first
recollection
is
a
day
in
December
Мое
первое
воспоминание
– декабрьский
день,
Black
iron
steam
engine
covered
in
ice
Черный
паровоз,
покрытый
льдом,
Like
some
Precambrian
monster
Словно
доисторическое
чудовище,
Moaning
and
snorting
Стонал
и
фыркал.
Nothing
was
ever
going
to
beat
that
beast
Ничто
не
могло
победить
этого
зверя
In
a
fair
fight
В
честном
бою.
I′ve
sat
and
watched
the
woodpiles
Я
сидела
и
смотрела,
как
поленницы
Grow
through
the
summer
Растут
летом,
Now
I'm
sitting,
smelling
summer
burn
through
the
fall
А
теперь
сижу
и
чувствую
запах
лета,
сгорающего
осенью.
Winter′s
coming
on,
days
getting
dreary
Зима
приближается,
дни
становятся
пасмурными,
And
I'm
thinking
this
is
the
season
И
я
думаю,
что
это
тот
самый
сезон,
That
I
leave
you
all
Когда
я
покину
тебя.
I've
heard
a
man
in
crisis
Я
слышала,
что
человек
в
кризисе
Falls
back
on
what
he
knows
best,
Обращается
к
тому,
что
знает
лучше
всего:
A
murderer
to
murder
Убийца
– к
убийству,
A
thief
to
theft
Вор
– к
воровству.
And
I
don′t
want
you
to
think
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
думал,
That
this
is
some
kind
of
deathbed
confession
Что
это
какая-то
предсмертная
исповедь,
But
run
is
what
I
did
when
put
to
the
test
Но
бегство
– вот
что
я
делала,
когда
меня
испытывали.
My
first
recollection
is
a
day
in
December
Мое
первое
воспоминание
– декабрьский
день,
747
tracing
lines
through
the
sky
Боинг
747
чертит
линии
в
небе,
Like
some
old
gypsy
curse
Словно
старое
цыганское
проклятие,
Silently
preying
upon
the
dreams
of
those
Безмолвно
охотясь
на
мечты
тех,
Who
jealously
watch
life
pass
by
Кто
завистливо
смотрит,
как
проходит
жизнь.
I′ve
sat
and
watched
my
troubles
Я
сидела
и
смотрела,
как
мои
проблемы
Pile
through
the
summer
Накапливаются
летом,
Now
I'm
sitting,
hearing
my
youngest
cry
А
теперь
сижу
и
слышу
плач
моего
младшего
Down
the
hall
В
конце
коридора.
Winter′s
coming
on,
days
getting
dreary
Зима
приближается,
дни
становятся
пасмурными,
And
I'm
thinking
this
is
the
season
И
я
думаю,
что
это
тот
самый
сезон,
That
I
leave
you
all
Когда
я
покину
тебя.
I′ve
heard
that
the
son
must
bear
Я
слышала,
что
сын
должен
нести
The
burdens
of
the
father
Бремя
отца,
But
it's
the
daughter
that
is
left
Но
именно
дочь
остается,
To
clean
up
the
mess
Чтобы
убрать
весь
беспорядок.
And
I
don′t
want
you
to
think
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
думал,
That
I'm
asking
for
absolution,
Что
я
прошу
отпущения
грехов,
But
run
is
what
I
did
when
put
to
the
test
Но
бегство
– вот
что
я
делала,
когда
меня
испытывали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timmins Michael Edward
Attention! Feel free to leave feedback.