Cox - Vivir Así Es Morir de Amor - translation of the lyrics into German

Vivir Así Es Morir de Amor - Coxtranslation in German




Vivir Así Es Morir de Amor
So zu leben, heißt an Liebe sterben
Siempre me traiciona la razón
Immer verrät mich der Verstand
Y me domina el corazón
Und das Herz beherrscht mich
No se luchar contra el amor
Ich kann nicht gegen die Liebe kämpfen
Siempre me voy a enamorar
Ich verliebe mich immer
De quien de mi no se enamora
In die, die sich nicht in mich verliebt
Y es por eso que mi alma llora
Und deshalb weint meine Seele
Y ya no puedo más, y ya no puedo más
Und ich kann nicht mehr, und ich kann nicht mehr
Siempre se repite la misma historia
Immer wiederholt sich dieselbe Geschichte
Y ya no puedo más, y ya no puedo más
Und ich kann nicht mehr, und ich kann nicht mehr
Estoy harto de rodar como una noria
Ich habe es satt, mich wie ein Mühlrad zu drehen
Vivir así es morir de amor
So zu leben, heißt an Liebe sterben
Por amor tengo el alma herida
Wegen der Liebe ist meine Seele verletzt
Por amor, no quiero mas vida que su vida
Aus Liebe will ich kein anderes Leben als ihres
Melancolía
Melancholie
Vivir así es morir de amor
So zu leben, heißt an Liebe sterben
Soy mendigo de sus besos
Ich bin ein Bettler um ihre Küsse
Soy su amigo
Ich bin ihr Freund
Y quiero ser algo mas que eso
Und ich will etwas mehr als das sein
Melancolía (melancolía)
Melancholie (Melancholie)
Siempre se apodera de mi ser
Immer bemächtigt es sich meines Wesens
Mi serenidad se vuelve locura
Meine Gelassenheit wird zu Wahnsinn
Y me llena de amargura
Und es erfüllt mich mit Bitterkeit
Siempre me voy a enamorar
Ich verliebe mich immer
De quien de mi no se enamora
In die, die sich nicht in mich verliebt
Y es por eso que mi alma llora
Und deshalb weint meine Seele
Y ya no puedo más, y ya no puedo más
Und ich kann nicht mehr, und ich kann nicht mehr
Siempre se repite la misma historia
Immer wiederholt sich dieselbe Geschichte
Y ya no puedo más, y ya no puedo más
Und ich kann nicht mehr, und ich kann nicht mehr
Estoy harto de rodar como una noria
Ich habe es satt, mich wie ein Mühlrad zu drehen
Vivir así es morir de amor
So zu leben, heißt an Liebe sterben
Por amor tengo el alma herida
Wegen der Liebe ist meine Seele verletzt
Por amor, no quiero mas vida que su vida
Aus Liebe will ich kein anderes Leben als ihres
Melancolía
Melancholie
Vivir así es morir de amor
So zu leben, heißt an Liebe sterben
Soy mendigo de sus besos
Ich bin ein Bettler um ihre Küsse
Soy su amigo
Ich bin ihr Freund
Y quiero ser algo mas que eso
Und ich will etwas mehr als das sein
Melancolía (melancolía)
Melancholie (Melancholie)
Y ya no puedo más, y ya no puedo más
Und ich kann nicht mehr, und ich kann nicht mehr
Y ya no puedo más, y ya no puedo más
Und ich kann nicht mehr, und ich kann nicht mehr
Y ya no puedo más
Und ich kann nicht mehr
Estoy harto de rodar como una noria
Ich habe es satt, mich wie ein Mühlrad zu drehen
Vivir así es morir de amor
So zu leben, heißt an Liebe sterben
Por amor tengo el alma herida
Wegen der Liebe ist meine Seele verletzt
Por amor, no quiero mas vida que su vida
Aus Liebe will ich kein anderes Leben als ihres
Melancolía
Melancholie
Vivir así es morir de amor
So zu leben, heißt an Liebe sterben
Soy mendigo de sus besos
Ich bin ein Bettler um ihre Küsse
Soy su amigo
Ich bin ihr Freund
Y quiero ser algo mas que eso
Und ich will etwas mehr als das sein
Melancolía
Melancholie





Writer(s): Blanes Cortes Camilo


Attention! Feel free to leave feedback.