Coy Sifuentes - De Que Hablarle a de Quien Hablas (Virus de Demencia) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Coy Sifuentes - De Que Hablarle a de Quien Hablas (Virus de Demencia)




De Que Hablarle a de Quien Hablas (Virus de Demencia)
What to Talk About, Who to Talk About (Dementia Virus)
Llene solicitudes por un beso, intente a aprender otro idioma,
I filled out applications for a kiss, tried to learn another language,
En el proceso un hematoma en el pecho en forma de coma,
In the process, a bruise on my chest in the shape of a coma,
Virus de demencia por una dama en un romántico se asoma,
Dementia virus for a lady peeks through in a romantic,
Y fue que me dio el empleo cuando conseguí el diploma,
And it was she who gave me the job when I got my diploma,
Desde entonces trato de encontrar tu cara entre las nubes y no la
Since then I try to find your face among the clouds and I can't
Y esque el cielo comparado cn tu cara es demasiado
And the sky compared to your face is too much
Hablar de ti es lo máximo me sobran palabras, E
Talking about you is the best, I have words to spare, T
l problema contigo es de que hablarle a de quien
he problem with you is what to talk about, who to
Te conocí miraba al cielo y no porque eres una estrella,
I met you, I looked at the sky and not because you are a star,
Eres un ángel caído al suelo en forma de una mujer bella,
You are an angel fallen to the ground in the form of a beautiful woman,
(Por ti) busque un comodable agua eres el astro que hoy adoro,
(For you) I looked for comfortable water, you are the star I adore today,
que hoy en día ilumina a este vago con su corazón de oro,
who today illuminates this vagabond with her heart of gold,
Si es necesario creare un nuevo abecedario,
If necessary, I will create a new alphabet,
Para decirte palabras bellas que no se escuchen tan a diario,
To tell you beautiful words that are not heard so often,
Me encanta cuando algo tramas, con tus miradas me escamas,
I love it when you plot something, with your looks you flake me,
La pregunta mas entupida es cuando me
The most stupid question is when you
("¿Me Amas?")
("Do you love me?")
Y es que además un día de más y ya te amo más,
And it is that also one more day and I already love you more,
Y te Por ti este Perseo no lo vencen jamáz,
And for you this Perseus is never defeated,
Ni medusa, eres la musa de inspiración y paz,
Not even Medusa, you are the muse of inspiration and peace,
Lo único malo de cuando vienes es que es un rato y te
The only bad thing about when you come is that it's a while and you
No se que haria para hablar contigo todo el día,
I don't know what I would do to talk to you all day,
Seguro aprendería a comunicarme en telepatía,
I would surely learn to communicate telepathically,
Caminemos, conversemos,
Let's walk, let's talk,
Andemos demos con remos,
Let's go with oars,
A este barco buena vibra,
To this boat good vibes,
Tu y
You and
(Tu signo y Libra)
(Your sign and Libra)
Algo crónico es hablar de ti y quedar afónico,
Something chronic is talking about you and becoming aphonic,
Eres mi novia mi esposa y mi gran amor platónico,
You are my girlfriend, my wife and my great platonic love,
Y es lógico que me hagas sentir daltónico,
And it is logical that you make me feel colorblind,
La vida no es de colores si desde que llegaste es rosa,
Life is not in colors if since you arrived it is pink,
Un arcoiris por cada camino,
A rainbow for every path,
camino De tu mano y vino a darle una sorpresa a mi destino,
path I walk hand in hand with you and wine to surprise my destiny,
Desde entonces no sueño con colegialas,
Since then I don't dream of schoolgirls,
Sueño con los angelitos y es a ti a quien mas le lucen las alas,
I dream of little angels and it is you who wears the wings the most,
Y es que no se si es normal, con un hola me enamoras,
And I don't know if it's normal, with a hello you make me fall in love,
Y con diez minutos de verte me ases feliz 24 Horas,
And with ten minutes of seeing you you make me happy 24 Hours,
No encuentro palabras de la A hasta la Z
I can't find words from A to Z
Y cuando no estas en mis brazos vas en mi mente y mi brazos
And when you're not in my arms you're in my mind and my arms
Vas en mi mente y libreta
You go in my mind and notebook
De que hablarle a de quien le hablas, se terminan las palabras,
What to talk to her about, who to talk to her about, words run out,
Como dar las gracias tu sabrás, esto ocurre a diario,
How to thank you, you will know, this happens every day,
Ni un poeta, ni un sabio, ni siquiera el mejor novio
Not a poet, not a sage, not even the best boyfriend
El único remedio es
The only remedy is
Un nuevo abecedario
A new alphabet
De que hablarle a de quien le hablas, se terminan las palabras,
What to talk to her about, who to talk to her about, words run out,
Como dar las gracias tu sabrás, esto ocurre a diario,
How to thank you, you will know, this happens every day,
Ni un poeta, ni un sabio, ni siquiera el mejor novio
Not a poet, not a sage, not even the best boyfriend
El único remedio es
The only remedy is
Un nuevo abecedario
A new alphabet
Mi psicólogo el cerebro me miro a los ojos y me dijo:
My psychologist the brain looked me in the eye and said:
Portas el virus de demencia por una dama,
You carry the dementia virus for a lady,
Lo que sientes es más que estar enamorado, hijo,
What you feel is more than being in love, son,
Tu corazón no esta en tu pecho, se fue tras ella y no se que trama
Your heart is not in your chest, it went after her and I don't know what it's up to
Muchos meses una canción por fin creo en el matrimonio,
Many months a song I finally believe in marriage,
Para estar loco por ti tan digno de un manicomnio,
To be crazy about you so worthy of an asylum,
Loco por ser fiel, loco por tocar tu piel,
Crazy to be faithful, crazy to touch your skin,
Nuestra luna de miel fue en una nube no en un hotel,
Our honeymoon was in a cloud not in a hotel,
Y es que el amor no se hace con una relación sexual,
And love is not made with a sexual relationship,
Nosotros lo hicimos con un beso y con un gesto facial,
We did it with a kiss and a facial gesture,
Lo hicimos con una sonrisa, con una mirada,
We did it with a smile, with a look,
Sin prisa y mientras escuchábamos una balada
Without haste and while listening to a ballad
Tu boca se me perdió y la busque asta en tu cuello,
Your mouth got lost and I looked for it even on your neck,
Fue el sello del amor manifestado en lo más bello,
It was the seal of love manifested in the most beautiful,
A tus labios los sabios los llamarían fresas con crema
The wise would call your lips strawberries with cream
y esa noche porsupesto te besé Hasta la diadema,
and that night of course I kissed you Up to the diadem,
Vino un abrazo calido y demasiado sincero,
A warm and too sincere hug came,
Mi cerebro quedo invalido y se creía un guerrero,
My brain was invalid and thought it was a warrior,
Temblaba y mis nervios de acero se derretían,
It trembled and my steel nerves melted,
A causa de un calor en pleno mes de Enero
Because of a heat in the middle of January
Casados en amor, ni en religión ni en política,
Married in love, neither in religion nor in politics,
Y el sonido de un beso escracho una base rítmica,
And the sound of a kiss scratched a rhythmic base,
Todo fue demasiado dulce para ser amargo,
Everything was too sweet to be bitter,
Y esa noche rompimos el record del beso mas largo,
And that night we broke the record for the longest kiss,
Te quiero tanto amor no lo definiría ni en mil tracks,
I love you so much love I wouldn't define it in a thousand tracks,
me quieres un poquito, dímelo aunque sea en un fax,
you love me a little bit, tell me even in a fax,
Y es que este es el remedio cuando la fobia me agobia
And this is the remedy when the phobia overwhelms me
Beso la mano de mi novia
I kiss my girlfriend's hand
De que hablarle a de quien le hablas, se terminan las palabras,
What to talk to her about, who to talk to her about, words run out,
Como dar las gracias tu sabrás, esto ocurre a diario,
How to thank you, you will know, this happens every day,
Ni un poeta, ni un sabio, ni siquiera el mejor novio
Not a poet, not a sage, not even the best boyfriend
El único remedio es
The only remedy is
Un nuevo abecedario
A new alphabet
De que hablarle a de quien le hablas, se terminan las palabras,
What to talk to her about, who to talk to her about, words run out,
Como dar las gracias tu sabrás, esto ocurre a diario,
How to thank you, you will know, this happens every day,
Ni un poeta, ni un sabio, ni siquiera el mejor novio
Not a poet, not a sage, not even the best boyfriend
El único remedio es
The only remedy is
Un nuevo abecedario
A new alphabet






Attention! Feel free to leave feedback.