Lyrics and Russian translation Coyote Theory - Sun Also Rises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun Also Rises
Солнце тоже восходит
Now,
you
were
caught
by
the
moment
Ты
была
захвачена
мгновением,
Stars
flicker
out,
leave
you
floating
Звезды
мерцают,
оставляя
тебя
в
невесомости,
Ride
on
by
through
the
canyon
of
your
mind
Ты
проносишься
сквозь
каньон
своего
разума,
As
we
travel,
leave
nothin'
behind
Пока
мы
путешествуем,
не
оставляя
ничего
позади.
We
were
only
six
going
on
seventeen,
Нам
было
всего
шесть,
почти
семнадцать,
And
that
was
enough
for
me
И
этого
было
достаточно
для
меня.
I
held
the
sun
in
my
hands
for
a
while,
Я
держал
солнце
в
своих
руках
какое-то
время,
When
it
was
mine
Когда
оно
было
моим.
Then
came
a
day
the
sun
became
a
dream,
Потом
наступил
день,
когда
солнце
стало
мечтой,
We
were
caught
up
in
everyday
Мы
были
поглощены
повседневностью.
We
were
only
six
going
on
seventeen,
Нам
было
всего
шесть,
почти
семнадцать,
And
that
was
enough
for
me
И
этого
было
достаточно
для
меня.
Oh,
are
we
fooled
into
feeling?
О,
обманываемся
ли
мы
в
своих
чувствах?
And
we'll
push
through
a
weathering
dawn
И
мы
пройдем
сквозь
выветривающийся
рассвет.
I
can't
do
what
my
feet
ask
of
me
Я
не
могу
сделать
то,
что
просят
мои
ноги,
They
say
I
can't
take
you
anywhere
Они
говорят,
что
я
не
могу
тебя
никуда
отвезти.
I
can
take
you
there
Я
могу
отвезти
тебя
туда.
I
can
take
you
anywhere...
Я
могу
отвезти
тебя
куда
угодно...
We
were
only
six
going
on
seventeen,
Нам
было
всего
шесть,
почти
семнадцать,
And
that
was
enough
for
me
И
этого
было
достаточно
для
меня.
I
held
the
sun
in
my
hands
for
a
while,
Я
держал
солнце
в
своих
руках
какое-то
время,
When
it
was
mine
Когда
оно
было
моим.
Then
came
a
day
the
sun
became
a
dream,
Потом
наступил
день,
когда
солнце
стало
мечтой,
We
were
caught
up
in
everyday
Мы
были
поглощены
повседневностью.
We
were
only
six
going
on
seventy,
Нам
было
всего
шесть,
почти
семьдесят,
And
that
was
enough
for
me...
И
этого
было
достаточно
для
меня...
(Instrumental)
(Инструментал)
We
were
only
six
going
on
seventeen,
Нам
было
всего
шесть,
почти
семнадцать,
And
you
were
my
beauty
queen
И
ты
была
моей
королевой
красоты.
I
held
the
sun
in
my
hands
for
while,
Я
держал
солнце
в
своих
руках
какое-то
время,
When
it
was
mine...
Когда
оно
было
моим...
Then
came
a
day,
the
sun
became
a
dream
Потом
наступил
день,
когда
солнце
стало
мечтой,
We
were
caught
up
in
everything
Мы
были
поглощены
всем.
We
were
only
six
going
on
seventeen
Нам
было
всего
шесть,
почти
семнадцать,
And
that
was
enough
for
me...
И
этого
было
достаточно
для
меня...
Enough
for
me...
Достаточно
для
меня...
We
were
only
six
going
on
seventeen...
Нам
было
всего
шесть,
почти
семнадцать...
We
were
only
six
going
on
seventeen,
Нам
было
всего
шесть,
почти
семнадцать,
And
that
was
enough
for
me
И
этого
было
достаточно
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grayson Hendren, Jayson Lynn, Colby Carpinelli, Domenic Reid
Attention! Feel free to leave feedback.