Coşkun Sabah - Alıştm Sana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Coşkun Sabah - Alıştm Sana




Alıştm Sana
Я привык к тебе
Sevmeyi bilmiyorken sevgiyi sen gösterdin
Не зная, как любить, я узнал любовь от тебя,
Aşka inanmıyorken aşkı senden öğrendim
Не веря в любовь, я познал ее с тобой.
Bedende canım oldun içimde kanım oldun
Ты стала моей душой и кровью,
Hayat kaynağım oldun anlıyor musun?
Источником жизни, понимаешь?
Bedende canım oldun içimde kanım oldun
Ты стала моей душой и кровью,
Hayat kaynağım oldun anlıyor musun?
Источником жизни, понимаешь?
Alıştım sana başka hiç kimse tutmaz yerini
Я привык к тебе, никто другой не сможет занять твое место.
Bir tek sen vardın
Была только ты одна,
Benimsediğim, canım bildiğim
Которую я принял, которую я любил всем сердцем.
Bir tek sen varsın cansın
Есть только ты, моя жизнь.
Alıştım sana başka hiç kimse tutmaz yerini
Я привык к тебе, никто другой не сможет занять твое место.
Bir tek sen vardın
Была только ты одна,
Benimsediğim, canım bildiğim
Которую я принял, которую я любил всем сердцем.
Bir tek sen varsın cansın
Есть только ты, моя жизнь.
Bak her şeyimden belli sana duyduğum sevgi
Посмотри, по всему видно, как сильно я тебя люблю.
Başkası mümkün değil bir tek sana bu ilgi
Другого быть не может, только к тебе этот интерес.
Denedim hiç olmadı hiç kimse sen olmadı
Я пытался, но не смог, никто не смог заменить тебя.
Yıllar geçti ardından yerin dolmadı
Годы прошли, а твое место все еще пустует.
Denedim hiç olmadı hiç kimse sen olmadı
Я пытался, но не смог, никто не смог заменить тебя.
Yıllar geçti ardından yerin dolmadı
Годы прошли, а твое место все еще пустует.
Alıştım sana başka hiç kimse tutmaz yerini
Я привык к тебе, никто другой не сможет занять твое место.
Bir tek sen vardın
Была только ты одна,
Benimsediğim, canım bildiğim
Которую я принял, которую я любил всем сердцем.
Bir tek sen varsın cansın
Есть только ты, моя жизнь.
Alıştım sana başka hiç kimse tutmaz yerini
Я привык к тебе, никто другой не сможет занять твое место.
Bir tek sen vardın
Была только ты одна,
Benimsediğim, canım bildiğim
Которую я принял, которую я любил всем сердцем.
Bir tek sen varsın cansın
Есть только ты, моя жизнь.
Bir tek sen varsın cansın
Есть только ты, моя жизнь.





Writer(s): Coskun Sabah, Vedat Ozkan Turgay


Attention! Feel free to leave feedback.