Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Pazar Günü
An einem Sonntag
Günlerden
bir
pazardı
ayrılıp
gittin
Es
war
an
einem
Sonntag,
als
du
fortgingst
Ne
bir
haber
bıraktın
ne
veda
ettin
Du
hast
weder
eine
Nachricht
hinterlassen,
noch
dich
verabschiedet
Son
defa
sarılmadan
nasıl
terkettin
Wie
konntest
du
mich
verlassen,
ohne
mich
ein
letztes
Mal
zu
umarmen?
Yüreğim
kan
ağlar
her
Pazar
günü
Mein
Herz
weint
Blut
an
jedem
Sonntag
Andıkça
ben
o
günü
ölesim
gelir
Immer
wenn
ich
an
jenen
Tag
denke,
möchte
ich
sterben
Kaçıpta
bu
yerlerden
gidesim
gelir
Ich
möchte
von
diesen
Orten
fliehen,
weit
fortgehen
Sen
yoksun
hayatıma
küsesim
gelir
Du
fehlst,
ich
möchte
mit
meinem
Leben
hadern
Yüreğim
kan
ağlar
her
Pazar
günü
Mein
Herz
weint
Blut
an
jedem
Sonntag
Gözlerim
yaş
dolar
her
pazar
günü
Meine
Augen
füllen
sich
mit
Tränen
an
jedem
Sonntag
Gezdiğim
her
yerde
ararım
seni
Überall,
wo
ich
hingehe,
suche
ich
dich
Şarkımız
çalınır
anarım
seni
Wenn
unser
Lied
spielt,
erinnere
ich
mich
an
dich
Bilmem
ki
sen
niye
terkettin
beni
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
verlassen
hast
Yüreğim
kan
ağlar
her
pazar
günü
Mein
Herz
weint
Blut
an
jedem
Sonntag
Gözlerim
yaş
dolar
her
pazar
günü
Meine
Augen
füllen
sich
mit
Tränen
an
jedem
Sonntag
Gittiğin
günden
beri
ağlar
dururum
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
gingst,
weine
ich
unaufhörlich
Her
damla
göz
yaşımda
seni
bulurum
In
jeder
Träne
finde
ich
dich
İçimde
bir
umut
var
bekler
dururum
In
mir
lebt
eine
Hoffnung,
ich
warte
weiter
Çal
artık
kapımı
bir
pazar
günü
Klopf
doch
endlich
an
meine
Tür,
an
einem
Sonntag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aydin Sarman, Coskun Sabah, Ahmet Selcuk Ilkan, Cengiz Coskuner
Attention! Feel free to leave feedback.