Lyrics and translation Cprickr - Let It Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
handle
anything
Я
больше
не
могу
это
выносить,
Bottling
up
feelings
deep
inside
my
core
Держать
чувства
в
себе,
Since
all
I
think
I
can
do
is
sing
Ведь
всё,
что
я
могу
делать,
это
петь.
I'm
not
gonna
live
like
this
anymore
Я
больше
не
буду
так
жить,
Let
it
out,
uh
Выпусти
это
наружу,
уф,
Let
it
out,
let
it,
uh
Выпусти
это,
выпусти,
уф,
Let
it
all
out
Выпусти
всё
это,
I
start
to
think
the
ones
I
love
don't
love
me
back,
uh
yeah
Я
начинаю
думать,
что
те,
кого
я
люблю,
не
любят
меня
в
ответ,
уф,
да,
I'm
insecure
I
live
on
lies
but
somehow
fall
face
first
onto
the
facts
Я
неуверен
в
себе,
живу
во
лжи,
но
каким-то
образом
сталкиваюсь
лицом
к
лицу
с
фактами.
My
vision
is
a
mix
of
Моё
видение
— это
смесь
Hard
hitting
lies,
cold
blooded
reality
Жестоких
ударов
лжи,
хладнокровной
реальности.
Knocked
out
by
my
allies,
real
life
mortality,
uh
Нокаутирован
своими
союзниками,
реальной
смертностью,
уф.
I'm
not
gonna
live
like
this
anymore
Я
больше
не
буду
так
жить,
Let
it
out,
uh
Выпусти
это
наружу,
уф,
Let
it
out,
let
it,
uh
Выпусти
это,
выпусти,
уф,
Let
it
all
out
Выпусти
всё
это,
Man,
you
know
all
that
we're
trying
to
do
is
help
you
Чувак,
ты
же
знаешь,
мы
всего
лишь
пытаемся
помочь
тебе,
You
gotta
stop
holding
all
those
feelings
in
Ты
должен
перестать
держать
всё
в
себе,
That
shit
builds
up
and
it
fucks
you
up,
man
Всё
это
дерьмо
накапливается
и
разрушает
тебя
изнутри,
чувак.
You
know
we
don't
like
seeing
you
like
this
Ты
же
знаешь,
нам
не
нравится
видеть
тебя
таким,
Your
brain
is
literally
going
to
kill
you
if
you
keep
bottling
up
these
feelings
Твой
мозг
буквально
убьёт
тебя,
если
ты
продолжишь
держать
эти
чувства
в
себе.
"You
know
we
care
about
you,
you
know
we're
always
there"
"Ты
же
знаешь,
мы
заботимся
о
тебе,
мы
всегда
рядом",
"Let's
set
the
fire
'round
you,
celebrate
you
while
we're
here"
"Давай
разведём
огонь
вокруг
тебя,
будем
праздновать,
пока
мы
здесь".
Man
fuck
y'all
I
can't
stand
it,
why
y'all
lying
to
my
face
like
that?
Да
пошли
вы
все,
я
не
могу
этого
выносить,
зачем
вы
мне
врёте
в
лицо?
Why
couldn't
it
be
a
phase
like
that?
You
don't
need
to
talk
to
me
like
that,
uh
Почему
это
не
может
быть
просто
этапом?
Не
нужно
разговаривать
со
мной
в
таком
тоне,
уф.
I'm
not
gonna
live
like
this
anymore
Я
больше
не
буду
так
жить,
Let
it
out,
uh
Выпусти
это
наружу,
уф,
Let
it
out,
let
it,
uh
Выпусти
это,
выпусти,
уф,
Let
it
all
out
Выпусти
всё
это,
Let
it
out,
let
it,
uh
Выпусти
это,
выпусти,
уф,
Let
it
all
out
Выпусти
всё
это,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristiano Costa
Attention! Feel free to leave feedback.