Lyrics and translation Cr7z - UN7KAT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
in
allen
euren
Städten
(Städten,
Städten)
И
во
всех
ваших
городах
(городах,
городах)
Sind
Plakate
an
den
Wänden
(Wänden,
Wänden)
Плакаты
на
стенах
(стенах,
стенах)
Nur
ein
einziges
Plakat
sagt:
"Sei
ein
Unikat"
Лишь
один
плакат
гласит:
"Будь
уникальным"
Bleib'
ein
Unikat,
yeah
(-kat,
yeah,
-kat,
yeah)
Оставайся
уникальным,
да
(-ным,
да,
-ным,
да)
Yeah,
in
allen
euren
Städten
(Städten,
Städten)
Да,
во
всех
ваших
городах
(городах,
городах)
Steh'n
Versprechen
an
den
Wänden
(Wänden,
Wänden)
Висят
обещания
на
стенах
(стенах,
стенах)
Nur
ein
einziges
Plakat
sagt:
"Sei
ein
Unikat"
Лишь
один
плакат
гласит:
"Будь
уникальным"
Bleib'
ein
Unikat,
yeah
(-kat,
yeah,
-kat,
yeah)
Оставайся
уникальным,
да
(-ным,
да,
-ным,
да)
Sie
machen
Cash,
obwohl
ihr
Rap
nur
Gewäsch
is',
sonst
nichts
Они
гребут
бабки,
хотя
их
рэп
— просто
болтовня,
ничего
больше
Instrumentalisieren
Rap
für
sich,
doch
Rap
is'
das
nich'
Используют
рэп
для
себя,
но
это
не
рэп
Zumindest
nich'
für
mich
und
die
Heads
in
dem
Biz
По
крайней
мере,
не
для
меня
и
тех,
кто
в
теме
Die
echten
Veteranen
Настоящих
ветеранов
Whack-MCs
fress'
ich
zum
Frühstück
Слабаков
на
завтрак
ем
Und
das
schon
seit
ich
16
bin
И
делаю
это
с
шестнадцати
лет
Was
die
Cappi?
Что
за
чушь?
Ach
so,
dann
sind
wohl
auch
alle
Eminem
Fans
in
der
Fremdenlegion
А,
ну
тогда,
наверное,
все
фанаты
Эминема
в
Иностранном
легионе
Lasst
euch
nicht
vom
Teufel
blenden
Не
дайте
дьяволу
вас
ослепить
Wahre
Blender
erkennt
ihr
am
besten
daran
Настоящих
обманщиков
легче
всего
узнать
по
тому,
Wenn
sie
euch
sagen:
"Ich
würd'
Leute
blenden"
Как
они
говорят:
"Я
бы
мог
людей
ослепить"
Schon
als
ich
klein
war,
war
ich
ein
Wanderer
wie
Feivel
С
детства
я
был
странником,
как
Файвел
Ich
hab'
kein
Nerv
für
den
Streit
wie
Kranke
mit
Bandscheibenleiden
У
меня
нет
сил
на
споры,
как
у
больных
с
грыжей
межпозвоночного
диска
Ich
weiß
nich',
was
ihnen
so
einfällt,
mich
anzugreifen
Не
знаю,
что
им
взбрело
в
голову
на
меня
нападать
Ein
Anruf
und
diese
Scheiße
hat
sich,
lasst
mich
alleine
Один
звонок,
и
эта
хрень
закончится,
оставьте
меня
в
покое
Ich
wecke
die
Menschen
auf,
weshalb
ich
weiter
am
Mic
Nummer
Eins
bin
Я
бужу
людей,
поэтому
я
всё
ещё
номер
один
на
микрофоне
Seelensegen,
Streicheleinheiten
statt
Zweifeleinheiten
Благословение
души,
ласка
вместо
сомнений
100'000
marschieren
mit
mir
Seite
an
Seite
100
000
маршируют
со
мной
плечом
к
плечу
Cr7z
Army,
hier
ist
keiner
der
Gleiche
(hier
ist
keiner
der
Gleiche)
Армия
Cr7z,
здесь
нет
никого
похожего
(здесь
нет
никого
похожего)
Und
in
allen
euren
Städten
(Städten,
Städten)
И
во
всех
ваших
городах
(городах,
городах)
Sind
Plakate
an
den
Wänden
(Wänden,
Wänden)
Плакаты
на
стенах
(стенах,
стенах)
Nur
ein
einziges
Plakat
sagt:
"Sei
ein
Unikat"
Лишь
один
плакат
гласит:
"Будь
уникальным"
Bleib'
ein
Unikat,
yeah
(-kat,
yeah,
-kat,
yeah)
Оставайся
уникальным,
да
(-ным,
да,
-ным,
да)
Yeah,
in
allen
euren
Städten
(Städten,
Städten)
Да,
во
всех
ваших
городах
(городах,
городах)
Steh'n
Versprechen
an
den
Wänden
(Wänden,
Wänden)
Висят
обещания
на
стенах
(стенах,
стенах)
Nur
ein
einziges
Plakat
sagt:
"Sei
ein
Unikat"
Лишь
один
плакат
гласит:
"Будь
уникальным"
Bleib'
ein
Unikat,
yeah
(-kat,
yeah,
-kat,
yeah)
Оставайся
уникальным,
да
(-ным,
да,
-ным,
да)
Nicht
an
die
Medien,
aber
Gruß
an
jeden
Fußsoldat
Не
для
СМИ,
но
привет
каждому
пехотинцу
Mittelfinger
für
die,
die
Kinder
schänden
durch
die
Charts
Средний
палец
тем,
кто
калечит
детей
через
чарты
Ich
bin
einer
der
besten
Rapper
für
den
Rapper
Я
один
из
лучших
рэперов
для
рэпера,
Durch
den
dein
bester
Rapper
erst
angefangen
hat
zu
rappen
Благодаря
которому
твой
лучший
рэпер
вообще
начал
читать
рэп
Big
Player,
die
mich
feiern
und
beachten
Большие
игроки,
которые
меня
уважают
и
замечают
Denn
wie
kann
ein
Einzelner
so
ein
Meisterwerk
erschaffen?
Ведь
как
может
один
человек
создать
такой
шедевр?
Das
alles
aus
eigener
Kraft
Всё
это
своими
силами
Style
und
Inhalt,
den
keiner
hat
Стиль
и
содержание,
которых
ни
у
кого
нет
Die
Skills
ham
30
Mann
zusammen
nicht
mal
in
ihren
Lines
gehabt
(Aha)
У
30
человек
вместе
взятых
таких
навыков
даже
в
строках
не
было
(Ага)
Erst
steht
Einer
auf
und
meint:
"Jetzt
reicht's,
we
hype
him
up"
Сначала
один
встает
и
говорит:
"Хватит,
мы
его
раскручиваем"
Dann
steht
der
Zweite
auf
und
sagt:
"Seid
ihr
jetzt
geisteskrank?"
Потом
встает
второй
и
говорит:
"Вы
что,
с
ума
сошли?"
Wenn
wir
den
auf
die
breite
Masse
loslassen
Если
мы
выпустим
его
на
широкую
публику
Heißt
das
nichts
and'res
als
Tod
Это
будет
означать
только
смерть
So
schaufeln
wir
bloß
unser
eigenes
Grab
Так
мы
только
себе
могилу
роем
Ladies
and
Gentlemen,
der
Typ
scheißt
auf
Designeranzug
Дамы
и
господа,
этому
парню
плевать
на
дизайнерские
костюмы
Weiber,
Knarren,
Barren,
Karren;
dieser
Mann
hat
Freiheitsdrang
Бабы,
пушки,
бабки,
тачки;
у
этого
мужчины
жажда
свободы
Und
lässt
sich
da
nich'
reinquatschen,
peilt
das
mal
И
он
не
даст
себя
уговорить,
поймите
это
Den
kann
man
nicht
vergleichen
und
leicht
vereinnahm'n
wie
all
die
ander'n
Его
нельзя
сравнивать
и
легко
прибрать
к
рукам,
как
всех
остальных
Das
ist
Cr7z,
der
weiß,
wo's
lang
geht
Это
Cr7z,
он
знает,
куда
идти
Denkt
ihr,
der
beißt
vom
Apfel?
Думаете,
он
откусит
от
яблока?
Nein,
der
kennt
den
Neid
der
Schlangen
Нет,
он
знает
зависть
змей
Der
treibt
mental
in
einem
Wasser
mit
geistig
armen
Он
мысленно
плавает
в
воде
с
умственно
отсталыми
Und
gleichzeitig
transzendiert
er
darin
zum
höchsten
Meistergrad
И
в
то
же
время
он
там
возносится
до
высшей
степени
мастерства
Weiß
der
Geier
wie
der
Kleine
das
macht
Черт
его
знает,
как
этот
малый
это
делает
Fakt
ist,
das
ist
echt
kein
Rapper
mehr,
das
ist
'ne
scheiß
Gefahr
Факт
в
том,
что
это
уже
не
рэпер,
это
чертова
опасность
Dieser
MC
wird
kein
Superstar
Этот
MC
не
станет
суперзвездой
Dieser
MC
wird
zur
Supernova,
er
ist
ein
Unikat
(Unikat,
Unikat)
Этот
MC
станет
сверхновой,
он
уникален
(Уникален,
уникален)
Und
in
allen
euren
Städten
(Städten,
Städten)
И
во
всех
ваших
городах
(городах,
городах)
Sind
Plakate
an
den
Wänden
(Wänden,
Wänden)
Плакаты
на
стенах
(стенах,
стенах)
Nur
ein
einziges
Plakat
sagt:
"Sei
ein
Unikat"
Лишь
один
плакат
гласит:
"Будь
уникальным"
Bleib'
ein
Unikat,
yeah
(-kat,
yeah,
-kat,
yeah)
Оставайся
уникальным,
да
(-ным,
да,
-ным,
да)
Yeah,
in
allen
euren
Städten
(Städten,
Städten)
Да,
во
всех
ваших
городах
(городах,
городах)
Steh'n
Versprechen
an
den
Wänden
(Wänden,
Wänden)
Висят
обещания
на
стенах
(стенах,
стенах)
Nur
ein
einziges
Plakat
sagt:
"Sei
ein
Unikat"
Лишь
один
плакат
гласит:
"Будь
уникальным"
Bleib'
ein
Unikat,
yeah
(Bleib'
ein
Unikat,
yeah)
Оставайся
уникальным,
да
(Оставайся
уникальным,
да)
Und
in
allen
euren
Städten
(Städten,
Städten)
И
во
всех
ваших
городах
(городах,
городах)
Sind
Plakate
an
den
Wänden
(Wänden,
Wänden)
Плакаты
на
стенах
(стенах,
стенах)
Wo
ein
I
war,
ist
'ne
Sieben
Где
была
I,
там
Семерка
Real
bin
ich
gebor'n
und
auch
so
geblieben
(-blieben,
-blieben,
-blieben)
Настоящим
я
родился
и
таким
и
остался
(-ся,
-ся,
-ся)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Berardi, Gennaro Frenken, Michael Klimas, Andre Mattick, Tim Scholz, Christoph Hess
Album
Gaia
date of release
29-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.