Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
up
all
night,
sleep
partner
with
a
dyke
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach,
Schlafpartner
mit
'ner
Lesbe
She
going
through
the
Vicodin,
she
looking
for
the
white
Sie
geht
durchs
Vicodin,
sie
sucht
nach
dem
Weißen
I
been
laying
down
her
pipe,
she
blinking
like
a
light
Ich
hab
sie
flachgelegt,
sie
blinzelt
wie
ein
Licht
She
going
to
miss
her
flight,
going
in
tomorrow
spaced,
like
Sie
wird
ihren
Flug
verpassen,
fliegt
morgen
ab,
wie
(Out
of
sight,
out
of
mind)
(Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn)
I'm
a
Michael
Myers
but
still
an
Austin
Powers
Ich
bin
ein
Michael
Myers,
aber
immer
noch
ein
Austin
Powers
Catch
me
driving
hours
just
to
drop
the
sours
Erwisch
mich,
wie
ich
stundenlang
fahre,
nur
um
das
Saure
abzuliefern
You
know
how
it
is
Du
weißt,
wie
es
ist
Spread
her
wings
like
an
owl,
saying
who's
got
my
cash
Breitet
ihre
Flügel
aus
wie
eine
Eule,
fragt,
wer
mein
Geld
hat
Stealing
out
her
father's
stash,
that
was
when
I
saw
her
last
Klaut
aus
dem
Versteck
ihres
Vaters,
da
hab
ich
sie
zuletzt
gesehen
Fuck
with
no
thieves,
tricks
up
in
they
sleeves
Mach
keinen
Scheiß
mit
Dieben,
Tricks
in
ihren
Ärmeln
Got
their
eye
on
the
diamond,
how
clear
could
I
be?
Haben
ihr
Auge
auf
den
Diamanten,
wie
klar
könnte
ich
sein?
She
think
she
gold
trophy,
she
a
Sophie
Sie
denkt,
sie
ist
eine
Goldtrophäe,
sie
ist
eine
Sophie
She
ain't
know
how
it
run
around
here
lately
Sie
wusste
nicht,
wie
es
hier
in
letzter
Zeit
läuft
(Dropping
in
from
the
505,
slinging
rocks
like
David)
(Komme
runter
aus
der
505,
schleudere
Steine
wie
David)
(So
save
it
baby,
we
go
back
to
the
basics)
(Also
spar
es
dir,
Baby,
wir
gehen
zurück
zu
den
Grundlagen)
(This
the
daily,
so,
baby)
(Das
ist
das
Tägliche,
also,
Baby)
I
been
up
all
night,
still
ain't
getting
high
Ich
war
die
ganze
Nacht
wach,
werde
immer
noch
nicht
high
She
going
through
my
Vicodin,
she
looking
for
a
light
Sie
geht
durch
mein
Vicodin,
sie
sucht
nach
einem
Feuerzeug
Praying
to
god
like,
bro,
where's
the
invite?
Bete
zu
Gott,
so,
Bruder,
wo
ist
die
Einladung?
Sinners
like
me
protect
the
angels
in
the
night
Sünder
wie
ich
beschützen
die
Engel
in
der
Nacht
Going
all
night,
going
all
night
Mache
die
ganze
Nacht
durch,
mache
die
ganze
Nacht
durch
Trying
to
put
my
family
right,
on
my
life
Versuche,
meine
Familie
in
Ordnung
zu
bringen,
auf
mein
Leben
Going
all
night,
going
out
of
sight
Mache
die
ganze
Nacht
durch,
verschwinde
aus
dem
Blickfeld
I've
been
an
insomniac
but
changing
with
the
sky
Ich
war
ein
Schlafloser,
aber
verändere
mich
mit
dem
Himmel
Going
all
night,
going
all
night
Mache
die
ganze
Nacht
durch,
mache
die
ganze
Nacht
durch
Trying
to
put
my
family
right,
on
my
life
Versuche,
meine
Familie
in
Ordnung
zu
bringen,
auf
mein
Leben
Going
all
night,
going
out
of
sight
Mache
die
ganze
Nacht
durch,
verschwinde
aus
dem
Blickfeld
I've
been
an
insomniac
but
changing
with
the
sky
Ich
war
ein
Schlafloser,
aber
verändere
mich
mit
dem
Himmel
(Going
all
night,
going
all
night)
(Mache
die
ganze
Nacht
durch,
mache
die
ganze
Nacht
durch)
(Trying
to
put
my
family
right,
on
my
life)
(Versuche,
meine
Familie
in
Ordnung
zu
bringen,
auf
mein
Leben)
(Going
all
night,
going
out
of
sight)
(Mache
die
ganze
Nacht
durch,
verschwinde
aus
dem
Blickfeld)
(I've
been
an
insomniac
but
changing
with
the
sky)
(Ich
war
ein
Schlafloser,
aber
verändere
mich
mit
dem
Himmel)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ethan West
Attention! Feel free to leave feedback.