Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since
a
jit,
I
learned
to
keep
my
mouth
shut
Schon
als
kleines
Kind
lernte
ich,
meinen
Mund
zu
halten
Nowadays
you
got
to
keep
a
nine
tucked
Heutzutage
musst
du
eine
Neuner
griffbereit
haben
Might
get
these
pounds
off
with
a
prepaid
Vielleicht
werde
ich
diese
Pfund
mit
einer
Prepaid-Karte
los
While
she
suck
me
off
on
the
freeway
Während
sie
mir
auf
der
Autobahn
einen
bläst
All
my
life,
I
live
without
a
big
bro
Mein
ganzes
Leben
lang
lebte
ich
ohne
einen
großen
Bruder
Sending
hearts
on
my
story,
yeah
that
ain't
real
love
Herzen
auf
meine
Story
zu
senden,
ja,
das
ist
keine
echte
Liebe
One
of
my
biggest
flexes
got
to
be
Einer
meiner
größten
Erfolge
muss
sein
Better
style
than
all
my
exes,
I
be
flexing
on
Texas
Besseren
Style
als
all
meine
Ex-Freundinnen
zu
haben,
ich
gebe
in
Texas
an
You
got
three
k
on
for
a
necklace
Du
hast
dreitausend
für
eine
Halskette
ausgegeben
I
got
three
k
for
being
reckless
Ich
habe
dreitausend
für
rücksichtsloses
Verhalten
bekommen
Hey,
check
this
shit
fam,
you
a
big
man
Hey,
check
das
mal,
Alter,
du
bist
ein
großer
Mann
You
a
pistol
whip,
whole
extended
clip
spent
Du
bist
ein
Pistolenschlag,
ein
ganzes
erweitertes
Magazin
verschossen
Going
crazy
brazy,
can't
replace
me
Ich
werde
verrückt,
Brazy,
du
kannst
mich
nicht
ersetzen
Vision
lazy,
off
that
hazy
Die
Sicht
ist
verschwommen,
wegen
dem
Dunst
It's
amazing,
hell
I'm
raising
Es
ist
erstaunlich,
was
für
eine
Hölle
ich
entfache
Trails
I
hope
to
blaze
Pfade,
die
ich
hoffe,
zu
entzünden
Just
to
get
a
whiff
of
that
black
tar
scent
Nur
um
einen
Hauch
dieses
schwarzen
Teerdufts
zu
erhaschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B Craz
Attention! Feel free to leave feedback.