Crack Family, $_$ & Omar Bam Bam - Cobradorez - translation of the lyrics into German

Cobradorez - Crack Family translation in German




Cobradorez
Geldsammler
No como fue ya saben que hoy vamos es por eso
Nicht wie es war, du weißt ja, dass wir heute deswegen hier sind
Dedicado a los cobradorez
Gewidmet den Geldsammlern
Empeso desde cero cargando el heavy melo tratando de avanzar y tocar
Er fing bei Null an, trug das schwere Zeug, versuchte voranzukommen und zu berühren
El mundo entero,
die ganze Welt,
Mucho dinero caminando entre ciegos y
viel Geld, wandelnd zwischen Blinden und
Empezaron los lances dispuesto a tocar el cielo
die Spiele begannen, bereit, den Himmel zu berühren
El vive en un pais donde no se tiene salida,
Er lebt in einem Land, wo es keinen Ausweg gibt,
Donde no hay trabajo ni alternativa,
wo es keine Arbeit und keine Alternative gibt,
La lucha con su pobreza ya esta
der Kampf gegen seine Armut ist schon
Perdidad y tiene que poner en la mesa comida
verloren und er muss Essen auf den Tisch bringen
Soñaba atrapar el mundo con las manos,
Er träumte davon, die Welt mit seinen Händen zu ergreifen,
Buscaba volverse rico con sus actos,
er suchte durch seine Taten reich zu werden,
Decidido a lo que iba una mente como pocas hoy en dia
entschlossen zu dem, was er tat, ein Geist, wie es ihn heute selten gibt
Crack guen colombianos de bando a
Crack, Kolumbianer von Ort zu Ort
Bando busca fortuna sin mas letras al acto
suchen Glück ohne weitere Worte zur Tat
Un colombiano mas el ultimo aliento queriendo surgir o morir en el
Ein Kolumbianer mehr, der letzte Atemzug, der aufsteigen oder sterben will im
Intento un buen elemento sin
Versuch, ein gutes Element ohne
Remordimiento, lápiz de la sociedad y todo su excremento
Reue, Bleistift der Gesellschaft und all ihre Exkremente
Su actitud un poco esquiva cobrador de la vida en su ruta
Seine Haltung etwas ausweichend, Geldeintreiber des Lebens auf seiner Route
Clandestina, su salida su modo de afrontar la
im Verborgenen, sein Ausweg, seine Art, dem Leben zu begegnen
Vida ganadores de esos que no se ven hoy en dia
Gewinner von denen, die man heutzutage nicht sieht
Cada mañana con la herramienta de trabajo,
Jeden Morgen mit dem Arbeitswerkzeug,
Pistolaso para ganarse el fajo,
Schüsse, um sich das Bündel zu verdienen,
El acto principal de las peliculas del mago (quietos todos donde vea
der Hauptakt der Filme des Magiers (alle still, wo ich sehe
Sus manos) Yo le pido a dios que no pongan resistencia,
Ihre Hände) Ich bitte Gott, dass sie keinen Widerstand leisten,
Pa pa panico que tengan prudencia que me entreguen todo sin
Pa pa Panik, dass sie Vorsicht walten lassen, dass sie mir alles geben, ohne
Usar la violencia no quiero apretarlos con un fierro en mi demencia
Gewalt anzuwenden, ich will sie nicht mit einer Waffe in meinem Wahn bedrängen
Preso en una cana por malas jugadas del destino (en la trampa)
Gefangen in einem Knast wegen schlechter Spielzüge des Schicksals (in der Falle)
Piensa bien cuando apuestas las
Denk gut nach, wenn du die
Cartas por dinero con las ratas encerradas
Karten für Geld setzt, mit den Ratten eingesperrt
Lloro en su cinta encomendado a Santa marta un inicio mas (con
Er weinte in seinem Band, vertraute sich Santa Marta an, ein weiterer Anfang (mit
Otra banda) despues de salir de
einer anderen Bande) nach dem Verlassen von
Jaula misio (por un cacharro sin balas)
Käfig-Mission (wegen einer Schrottflinte ohne Kugeln)
Respetos a las bandas de Bogota y el mundo,
Respekt an die Banden von Bogota und der Welt,
Locales e internacionales adrenalina en
lokale und internationale, Adrenalin in
Las venas, la vida en el ruedo mundo malo
den Adern, das Leben im Ring, schlechte Welt





Writer(s): John Jairo Correa Malaver, Manuel Alejandro Durango Correa


Attention! Feel free to leave feedback.