Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
como
fue
ya
saben
que
hoy
vamos
es
por
eso
Nicht
wie
es
war,
du
weißt
ja,
dass
wir
heute
deswegen
hier
sind
Dedicado
a
los
cobradorez
Gewidmet
den
Geldsammlern
Empeso
desde
cero
cargando
el
heavy
melo
tratando
de
avanzar
y
tocar
Er
fing
bei
Null
an,
trug
das
schwere
Zeug,
versuchte
voranzukommen
und
zu
berühren
El
mundo
entero,
die
ganze
Welt,
Mucho
dinero
caminando
entre
ciegos
y
viel
Geld,
wandelnd
zwischen
Blinden
und
Empezaron
los
lances
dispuesto
a
tocar
el
cielo
die
Spiele
begannen,
bereit,
den
Himmel
zu
berühren
El
vive
en
un
pais
donde
no
se
tiene
salida,
Er
lebt
in
einem
Land,
wo
es
keinen
Ausweg
gibt,
Donde
no
hay
trabajo
ni
alternativa,
wo
es
keine
Arbeit
und
keine
Alternative
gibt,
La
lucha
con
su
pobreza
ya
esta
der
Kampf
gegen
seine
Armut
ist
schon
Perdidad
y
tiene
que
poner
en
la
mesa
comida
verloren
und
er
muss
Essen
auf
den
Tisch
bringen
Soñaba
atrapar
el
mundo
con
las
manos,
Er
träumte
davon,
die
Welt
mit
seinen
Händen
zu
ergreifen,
Buscaba
volverse
rico
con
sus
actos,
er
suchte
durch
seine
Taten
reich
zu
werden,
Decidido
a
lo
que
iba
una
mente
como
pocas
hoy
en
dia
entschlossen
zu
dem,
was
er
tat,
ein
Geist,
wie
es
ihn
heute
selten
gibt
Crack
guen
colombianos
de
bando
a
Crack,
Kolumbianer
von
Ort
zu
Ort
Bando
busca
fortuna
sin
mas
letras
al
acto
suchen
Glück
ohne
weitere
Worte
zur
Tat
Un
colombiano
mas
el
ultimo
aliento
queriendo
surgir
o
morir
en
el
Ein
Kolumbianer
mehr,
der
letzte
Atemzug,
der
aufsteigen
oder
sterben
will
im
Intento
un
buen
elemento
sin
Versuch,
ein
gutes
Element
ohne
Remordimiento,
lápiz
de
la
sociedad
y
todo
su
excremento
Reue,
Bleistift
der
Gesellschaft
und
all
ihre
Exkremente
Su
actitud
un
poco
esquiva
cobrador
de
la
vida
en
su
ruta
Seine
Haltung
etwas
ausweichend,
Geldeintreiber
des
Lebens
auf
seiner
Route
Clandestina,
su
salida
su
modo
de
afrontar
la
im
Verborgenen,
sein
Ausweg,
seine
Art,
dem
Leben
zu
begegnen
Vida
ganadores
de
esos
que
no
se
ven
hoy
en
dia
Gewinner
von
denen,
die
man
heutzutage
nicht
sieht
Cada
mañana
con
la
herramienta
de
trabajo,
Jeden
Morgen
mit
dem
Arbeitswerkzeug,
Pistolaso
para
ganarse
el
fajo,
Schüsse,
um
sich
das
Bündel
zu
verdienen,
El
acto
principal
de
las
peliculas
del
mago
(quietos
todos
donde
vea
der
Hauptakt
der
Filme
des
Magiers
(alle
still,
wo
ich
sehe
Sus
manos)
Yo
le
pido
a
dios
que
no
pongan
resistencia,
Ihre
Hände)
Ich
bitte
Gott,
dass
sie
keinen
Widerstand
leisten,
Pa
pa
panico
que
tengan
prudencia
que
me
entreguen
todo
sin
Pa
pa
Panik,
dass
sie
Vorsicht
walten
lassen,
dass
sie
mir
alles
geben,
ohne
Usar
la
violencia
no
quiero
apretarlos
con
un
fierro
en
mi
demencia
Gewalt
anzuwenden,
ich
will
sie
nicht
mit
einer
Waffe
in
meinem
Wahn
bedrängen
Preso
en
una
cana
por
malas
jugadas
del
destino
(en
la
trampa)
Gefangen
in
einem
Knast
wegen
schlechter
Spielzüge
des
Schicksals
(in
der
Falle)
Piensa
bien
cuando
apuestas
las
Denk
gut
nach,
wenn
du
die
Cartas
por
dinero
con
las
ratas
encerradas
Karten
für
Geld
setzt,
mit
den
Ratten
eingesperrt
Lloro
en
su
cinta
encomendado
a
Santa
marta
un
inicio
mas
(con
Er
weinte
in
seinem
Band,
vertraute
sich
Santa
Marta
an,
ein
weiterer
Anfang
(mit
Otra
banda)
despues
de
salir
de
einer
anderen
Bande)
nach
dem
Verlassen
von
Jaula
misio
(por
un
cacharro
sin
balas)
Käfig-Mission
(wegen
einer
Schrottflinte
ohne
Kugeln)
Respetos
a
las
bandas
de
Bogota
y
el
mundo,
Respekt
an
die
Banden
von
Bogota
und
der
Welt,
Locales
e
internacionales
adrenalina
en
lokale
und
internationale,
Adrenalin
in
Las
venas,
la
vida
en
el
ruedo
mundo
malo
den
Adern,
das
Leben
im
Ring,
schlechte
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Jairo Correa Malaver, Manuel Alejandro Durango Correa
Attention! Feel free to leave feedback.