Lyrics and translation Crack Family - Intro Diamante 1
Intro Diamante 1
Интро Диаманте 1
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛЬНОЕ
ВСТУПЛЕНИЕ
Un
malparido
hijueputa
que
no
me
brinda
un
culo,
Презренный
мерзавец,
не
дающий
мне
ни
цента,
Apareció
este
personaje
disque
mi
cucho,
Показался
этот
типаж,
якобы
мой
дружище,
Al
llegar
al
rancho
hay
gritos
de
susto,
Когда
я
прибыл
на
ранчо,
там
раздались
крики
ужаса,
Saliendo
del
colegio
conoci
a
cacharro
Выходя
из
школы,
я
познакомился
с
Качарро
Un
niño
como
yo
pero
que
vende
bazuco
Ребенком,
таким
же,
как
я,
но
продающим
героин
Me
fui
de
la
casa
sin
saber
a
la
calle
Я
ушел
из
дома,
не
зная,
куда
иду,
Aquí
las
confusiones
te
hacen
sentir
perdido
Здесь
замешательство
заставляет
тебя
чувствовать
себя
потерянным,
Encontré
un
hermano
su
mama
esta
poseída
Я
нашел
брата,
его
мать
одержима,
Pero
esta
conmigo,
encontré
en
otro
lugar
Но
она
со
мной,
я
нашел
в
другом
месте
La
compañía
que
nunca
había
tenido
Товарищество,
которое
у
меня
никогда
не
было
Que
ni
me
mire
ese
pirobo
que
tengo
mil
razones
Пусть
не
смотрит
на
меня
этот
дурачок,
у
меня
есть
тысяча
причин
Para
estar
ofendido,
el
hijo
de
nadie
hace
la
bendición
Чтобы
быть
обиженным,
ничейный
сын
совершает
распятие
De
cristo
y
que
las
tetas
de
mi
madre
sean
de
madre
Христа,
и
пусть
срам
моей
матери
будет
не
от
нее,
Y
no
de
los
pagazos
de
esta
gonorrea
de
mundo
picho
А
от
выдавливания
из
нее
этой
гонорейной
мировой
стервы
A
mi
cucha
ni
le
importa
cambio
mis
palabras
Моя
дорогая
и
сама
не
понимает,
она
безоговорочно
принимает
слова
Por
las
de
su
nuevo
amigo
(y
calla
mis
palabras
Своего
нового
друга
(и
затыкает
мне
рот
Como
si
el
fuera
su
hijo)
Как
будто
он
ее
сын)
A
las
patas
nos
volvemos
homresitos
На
улице
мы
становимся
маленькими
человечками,
Yo
cambie
mi
escuela
y
los
cuadernos
de
niño
Я
поменял
свою
школу
и
детские
тетрадки
Por
buscarme
la
papa
asi
encontré
el
cariño
На
то,
чтобы
искать
деньги,
так
я
нашел
ласку,
Las
monedas
me
llevaron
a
otro
vicio
Монеты
привели
меня
к
другой
привычке,
Y
no
hubo
tiempo
para
hacer
un
juicio
И
не
было
времени
на
суд,
Corazón
como
estas
nadie
me
lo
preguntaba
Сердце,
как
у
тебя
дела,
никто
не
спрашивал
меня,
Si
bien
o
mal
a
cual
diablo
le
importaba
Хорошо
ли,
плохо
ли,
какого
черта
ему
было
дело?
Nunca
tuvo
el
tiempo.
У
него
никогда
не
было
времени.
El
que
la
hace
la
paga
asi
se
vaya
mil
mañana
Кто
делает,
тот
и
расплачивается,
даже
если
завтра
уйдет
в
рай,
Los
recuerdos
creci
solo
y
sin
hermanas
Воспоминания
растут,
я
один,
без
сестер
Y
ni
un
hermano
que
me
muestre
las
cosas
И
ни
одного
брата,
который
показал
бы
мне
все
Buenas
y
malas,
madre
hermosa
lo
intentaba
Хорошее
и
плохое,
прекрасная
мать
очень
старалась,
Pero
no
le
alcanzaba
la
calle
(me
coqueteaba)
Но
у
нее
не
было
достаточно
времени
на
улицу
(она
заигрывала
со
мной)
Gamines
me
acompañaban,
aprendi
a
querer
Уличные
мальчишки
составляли
мне
компанию,
я
научился
любить
Lo
que
daño
me
causaba,
vi
todo
con
otros
ojos
То,
что
причиняло
мне
боль,
я
увидел
все
другими
глазами
Mi
mundo
con
cielos
rotos,
yo
vivi
entre
aguaceros
Мой
мир
с
разбитыми
небесами,
я
жил
в
ливнях
Mataron
al
niño
ingenuo,
asi
creci,
un
retaso
de
otra
tela
Убили
наивного
ребенка,
так
я
вырос,
лоскут
другой
ткани
Caminando
y
queriendo
a
esas
llamadas
nenas
quise
ver
Бродя
и
любя
тех,
кого
называл
любимыми,
я
хотел
увидеть
Sentir
la
alegría
que
se
fue,
me
escape
y
en
donde
menos
Почувствовать
радость,
которая
ушла,
я
убежал,
и
где
бы
я
ни
был,
Pensé
volvi
a
nacer.
Я
думал,
что
снова
родился.
A
las
patas
nos
volvemos
homresitos
На
улице
мы
становимся
маленькими
человечками,
Yo
cambie
mi
escuela
y
los
cuadernos
de
niño
Я
поменял
свою
школу
и
детские
тетрадки
Por
buscarme
la
papa
asi
encontré
el
cariño
На
то,
чтобы
искать
деньги,
так
я
нашел
ласку,
Las
monedas
me
llevaron
a
otro
vicio
Монеты
привели
меня
к
другой
привычке,
Y
no
hubo
tiempo
para
hacer
un
juicio
И
не
было
времени
на
суд
Corazón
como
estas
nadie
me
lo
preguntaba
Сердце,
как
у
тебя
дела,
никто
не
спрашивал
меня,
Si
bien
o
mal
a
cual
diablo
le
importaba
Хорошо
ли,
плохо
ли,
какого
черта
ему
было
дело?
Nunca
tuvo
el
tiempo.
У
него
никогда
не
было
времени.
(He
crecido)
sin
amor
que
me
acompañara
(Я
вырос)
без
любви,
которая
сопровождала
бы
меня,
(He
sentido)
momentos
destruyen
mi
alma
(Я
почувствовал)
моменты,
разрушающие
мою
душу,
(es
mi
destino)
no
volver
al
punto
donde
estaba
(Моя
судьба)
не
возвращаться
к
той
точке,
где
я
был,
(lo
que
he
vivido)
decepciones
y
dramas
(То,
что
я
испытал)
разочарования
и
драмы,
(lo
he
escogido)
no
pude
elegir
que
me
gustaba
(Я
выбрал)
я
не
мог
выбрать,
что
мне
нравится,
(fue
mi
camino)
busque
alegrías
pero
ella
nunca
estaba
(Это
был
мой
путь)
я
искал
радости,
но
она
никогда
не
была
рядом
Y
si
la
ven
no
le
digan
que
mis
lagrimas
llore
И
если
вы
ее
увидите,
не
говорите
ей,
что
я
пролил
слезы
No
se
que
hacer,
lo
bueno
lo
malo
nunca
temer
Я
не
знаю,
что
делать,
ничего
не
бояться,
ни
хорошего,
ни
плохого
Y
si
me
ven
no
se
rian,
podrían
pasarle
a
usted
И
если
вы
увидите
меня,
не
смейтесь,
это
может
случиться
и
с
вами
Un
instante
en
la
vida
puede
echar
todo
a
perder
(BIS)
Мгновение
в
жизни
может
все
испортить
(БИС)
A
las
patas
nos
volvemos
homresitos
На
улице
мы
становимся
маленькими
человечками,
Yo
cambie
mi
escuela
y
los
cuadernos
de
niño
Я
поменял
свою
школу
и
детские
тетрадки
Por
buscarme
la
papa
asi
encontré
el
cariño
На
то,
чтобы
искать
деньги,
так
я
нашел
ласку,
Las
monedas
me
llevaron
a
otro
vicio
Монеты
привели
меня
к
другой
привычке,
Y
no
hubo
tiempo
para
hacer
un
juicio
И
не
было
времени
на
суд
Corazón
como
estas
nadie
me
lo
preguntaba
Сердце,
как
у
тебя
дела,
никто
не
спрашивал
меня,
Si
bien
o
mal
a
cual
diablo
le
importaba
Хорошо
ли,
плохо
ли,
какого
черта
ему
было
дело?
Nunca
tuvo
el
tiempo.
У
него
никогда
не
было
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Jairo Correa Malaver, Manuel Alejandro Durango Correa
Attention! Feel free to leave feedback.