Lyrics and translation Crack Family - Intro Diamante A
Intro Diamante A
Вступление Диаманте А
Un
malparid
hijuepu,
que
no
me
brinda
un
culo
Какой-то
ублюдок,
сукин
сын,
который
мне
даже
не
даст
присесть,
apareció
este
personaje,
dizque
mi
cucho
появился
этот
персонаж,
якобы
мой
отец,
y
al
llegar
al
rancho,
hay
gritos
de
susto
и
по
прибытии
на
ранчо,
слышны
крики
ужаса.
saliendo
del
colegio,
conocí
a
cacharro
Выйдя
из
школы,
я
познакомился
с
Качарро,
Un
niño
como
yo,
pero
vende
bazuco,
me
fui
de
la
casa
парень
как
я,
но
торгует
крэком,
я
ушел
из
дома,
sin
saber
a
la
calle,
aquí
las
confusiones
te
hacen
sentir
perdido
не
зная,
что
ждет
меня
на
улице,
здесь
все
сбивает
с
толку,
ты
чувствуешь
себя
потерянным,
encontre
un
hermano,
su
mama
esta
poseída
pero
esta
conmigo
я
нашел
брата,
его
мать
- одержимая,
но
она
со
мной,
encontre
en
otro
lugar
la
compañía
que
nunca
había
tenido
я
нашел
в
другом
месте
ту
поддержку,
которой
у
меня
никогда
не
было.
Que
ni
me
mire
ese
pirobo
Пусть
этот
придурок
даже
не
смотрит
на
меня,
que
tengo
mil
razones
para
estar
ofendido
у
меня
тысяча
причин
для
обиды,
el
hijo
de
nadie
así
la
bendición
de
cristo
ничейный
сын,
вот
так
вот
благословение
Христа,
y
que
las
tetas
de
mi
madre,
sean
de
madre
и
пусть
грудь
моей
матери
будет
только
моей
матери,
Y
no
de
los
pagasos
de
esta
gonorrea
а
не
этого
ублюдка,
de
mundo
picho,
a
mi
cucha
ni
le
importa
этому
гнилому
миру
моей
маме
все
равно,
y
cambia
mis
palabras
por
las
de
su
nuevo
amigo
и
она
меняет
мои
слова
на
слова
своего
нового
дружка,
y
calla
mis
palabras,
como
si
el
fuera
su
hijo
и
заставляет
меня
молчать,
как
будто
он
ее
сын.
A
las
patadas
nos
volvemos
hombresitos
Пинаясь,
мы
становимся
мужчинами,
yo
cambie
mi
escuela
y
los
cuadernos
de
niño
я
променял
школу
и
детские
тетради
por
buscarme
la
papa,
así
encontre
el
cariño
на
поиски
пропитания,
так
я
нашел
заботу,
las
monedas
me
llevaron
a
otro
vicio
деньги
привели
меня
к
другой
зависимости,
y
no
hubo
tiempo
para
hacer
un
juicio
и
не
было
времени
на
раздумья.
¿corazón,
cómo
estas?,
nadie
me
lo
preguntaba
"Сердце,
как
ты?",
никто
меня
не
спрашивал,
si,
bien
o
mal,
a
cual
diablo
el
importaba
хорошо
или
плохо,
какому
черту
какое
дело,
nunca
tuve
el
tiempo!
у
меня
никогда
не
было
времени!
El
que
la
hace
la
paga,
así
se
vaya
mil
mañanas
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
даже
если
пройдет
тысяча
дней,
los
recuerdos
me
invaden,
crecí
solo
sin
hermanas
воспоминания
нахлынули,
я
рос
один,
без
сестер,
ni
un
hermano
que
me
muestre
de
las
cosas
buenas
y
malas
ни
брата,
который
показал
бы
мне,
что
хорошо,
а
что
плохо,
mi
madre
hermosa
lo
intentaba,
pero
no
le
alcanzaba
моя
прекрасная
мать
пыталась,
но
ей
не
хватало
сил.
La
calle,
(me
coquetaba)
gamines
me
acompañaban
Улица
(заигрывала
со
мной),
беспризорники
составляли
мне
компанию,
aprendí
a
querer
lo
que
daño
me
causaba
я
научился
любить
то,
что
причиняло
мне
боль,
vi
todo
con
otros
ojos,
mi
mundo
con
cielos
rotos
я
видел
все
другими
глазами,
мой
мир
с
разорванным
небом,
lloviznas
a
aguaceros,
mataron
al
niño
ingenuo
изморось
превращалась
в
ливни,
они
убили
наивного
ребенка.
Así
crecí,
un
retaso
de
otra
tela
Так
я
вырос,
лоскут
другой
ткани,
caminando
y
queriendo
a
esas
llamadas
liendras
идущий
и
любящий
этих
так
называемых
гнид,
quise
ver
y
sentir
la
alegría
que
se
fue
я
хотел
увидеть
и
почувствовать
радость,
которая
ушла,
me
escape
y
caí
en
donde
menos
lo
pensé,
volví
a
nacer
я
сбежал
и
попал
туда,
где
меньше
всего
ожидал,
я
родился
заново.
A
las
patadas
nos
volvemos
hombresitos
Пинаясь,
мы
становимся
мужчинами,
yo
cambie
mi
escuela
y
los
cuadernos
de
niño
я
променял
школу
и
детские
тетради
por
buscarme
la
papa,
así
encontre
el
cariño
на
поиски
пропитания,
так
я
нашел
заботу,
las
monedas
me
llevaron
a
otro
vicio
деньги
привели
меня
к
другой
зависимости,
y
no
hubo
tiempo
para
hacer
un
juicio
и
не
было
времени
на
раздумья.
¿corazón,
cómo
estas?,
nadie
me
lo
preguntaba
"Сердце,
как
ты?",
никто
меня
не
спрашивал,
si,
bien
o
mal,
a
cual
diablo
el
importaba
хорошо
или
плохо,
какому
черту
какое
дело,
nunca
tuve
el
tiempo!
у
меня
никогда
не
было
времени!
He
crecido,
sin
amor
que
me
acompañara
Я
вырос
без
любви,
yo
he
sentido,
momentos
destruyen
mi
alma
я
чувствовал,
как
моменты
разрушают
мою
душу,
es
mi
destino,
no
volver
al
punto
donde
estaba
это
моя
судьба
- не
возвращаться
туда,
где
я
был,
porque
que
he
vivido,
decepciones
y
dramas
потому
что
я
пережил
разочарования
и
драмы,
lo
escogido,
no
pude
elegir
que
me
gustaba
я
не
мог
выбрать
то,
что
мне
нравилось,
fue
mi
camino,
busque
alegrías,
pero
ellas
nunca
estaban
это
был
мой
путь,
я
искал
радости,
но
ее
никогда
не
было
рядом.
Y
si
la
ven,
no
digan
que
mil
lagrimas
llore
И
если
вы
ее
увидите,
не
говорите,
что
я
пролил
тысячу
слез,
no
se
que
hacer,
lo
bueno,
lo
malo
nunca
temer
я
не
знаю,
что
делать,
хорошее,
плохое,
никогда
не
бояться,
y
si
me
ven,
no
se
rían
podría
parsarle
a
usted
и
если
вы
меня
увидите,
не
смейтесь,
это
может
случиться
и
с
вами,
un
instante
en
la
vida
puede
echar
todo
a
perder
A
las
patadas
nos
volvemos
hombresitos
одно
мгновение
в
жизни
может
все
разрушить.
Пинаясь,
мы
становимся
мужчинами,
yo
cambie
mi
escuela
y
los
cuadernos
de
niño
я
променял
школу
и
детские
тетради
por
buscarme
la
papa,
así
encontre
el
cariño
на
поиски
пропитания,
так
я
нашел
заботу,
las
monedas
me
llevaron
a
otro
vicio
деньги
привели
меня
к
другой
зависимости,
y
no
hubo
tiempo
para
hacer
un
juicio
и
не
было
времени
на
раздумья.
¿corazón,
cómo
estas?,
nadie
me
lo
preguntaba
"Сердце,
как
ты?",
никто
меня
не
спрашивал,
si,
bien
o
mal,
a
cual
diablo
el
importaba
хорошо
или
плохо,
какому
черту
какое
дело,
nunca
tuve
el
tiempo
у
меня
никогда
не
было
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Jairo Correa Malaver, Manuel Alejandro Durango Correa
Attention! Feel free to leave feedback.