Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
come
down,
will
you
stay
the
night
with
me?
Когда
ты
спустишься,
ты
останешься
со
мной
на
ночь?
Or
are
you
gonna
leave
before
the
morning
light?
Или
ты
собираешься
уйти
до
рассвета?
When
you
come
down,
will
you
come
to
my
front
door?
Когда
спустишься,
ты
подойдешь
к
моей
входной
двери?
Or
are
you
gonna
knock
softly
at
my
window?
Или
ты
собираешься
тихо
постучать
в
мое
окно?
'Cause
I
am
tired
of
living
like
we
are
strangers
Потому
что
я
устал
жить
так,
будто
мы
чужие
Just
to
walk
down
the
street
in
broad
daylight
Просто
прогуляться
по
улице
средь
бела
дня
'Cause
I
am
tired
of
living
life
in
the
shadows
Потому
что
я
устал
жить
в
тени
Don't
know
where
I'll
go,
but
I'm
leaving
here
tonight
Не
знаю,
куда
я
пойду,
но
сегодня
вечером
я
уезжаю
отсюда.
When
you
look
down
from
your
house
on
the
lights
of
the
city
Когда
ты
смотришь
из
дома
на
огни
города
Do
you
try
to
guess
which
light
is
mine?
Пытаетесь
угадать,
какой
свет
мой?
When
you
come
down,
I
won't
be
here
any
longer
Когда
ты
спустишься,
меня
здесь
больше
не
будет
There
will
be
a
note
for
you
under
my
front
doormat
Под
ковриком
у
моей
входной
двери
будет
для
тебя
записка.
'Cause
I
am
tired
of
living
like
we
are
strangers
Потому
что
я
устал
жить
так,
будто
мы
чужие
Just
to
walk
with
you
in
broad
daylight
Просто
гулять
с
тобой
средь
бела
дня
'Cause
I
am
tired
of
living
life
in
the
shadows
Потому
что
я
устал
жить
в
тени
Don't
know
where
I
gonna
go,
but
I'm
leaving
here
tonight
Не
знаю,
куда
я
пойду,
но
сегодня
вечером
я
уезжаю
отсюда.
Don't
know
where
I
gonna
go,
but
I'm
leaving
here
tonight
Не
знаю,
куда
я
пойду,
но
сегодня
вечером
я
уезжаю
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Charles Lowery
Attention! Feel free to leave feedback.