Lyrics and translation Cradle of Filth - Absinthe with Faust
Pour
the
emerald
wine
Налейте
изумрудное
вино
Into
crystal
glasses
В
хрустальные
бокалы
We
will
touch
the
divine
Мы
прикоснемся
к
божественному
Through
kisses
catharsis
Через
поцелуи
наступает
катарсис
Let
us
pitch
to
the
seven-year
itch
Давайте
перейдем
к
семилетнему
зуду
Of
the
ultra-decadent
Из
ультра-декадентских
To
a
tainted
world
and
the
painted
girls
К
испорченному
миру
и
накрашенным
девушкам
That
our
fantasies
spent
Что
наши
фантазии
потрачены
впустую
Tripping
through
boudoirs
laced
with
opiate
themes
Блуждая
по
будуарам,
пропитанным
опиатной
тематикой
Sipping
the
bizarre,
tasting
copious
dreams
Потягивая
причудливые,
насыщенные
вкусом
сны
A
toast
to
those
most
sacrilegious
of
days
Выпьем
за
те
самые
кощунственные
дни
Where
for
every
whim
won
Где
побеждал
любой
каприз
One
soon
repays
Один
вскоре
окупается
We
touched
the
stars
Мы
прикоснулись
к
звездам
That
now
laugh
from
afar
Которые
теперь
смеются
издалека
At
we,
the
damned
На
нас,
проклятых
We
have
spent
our
time
Мы
потратили
свое
время
впустую
Drenched
in
opulent
splendour
Утопающий
в
роскошном
великолепии
But
when
midnight
chimes
Но
когда
пробьет
полночь
Will
gilded
souls
surrender?
Сдадутся
ли
позолоченные
души?
Let
us
drink
on
the
giddying
brink
Давайте
выпьем
на
головокружительной
грани
Of
pools
of
excrement
Из
луж
экскрементов
All
manner
of
shit
for
the
glamour
and
glitz
Всевозможное
дерьмо
для
гламура
и
блеска
Mephistopheles
lent
Мефистофель
одолжил
I
remember
the
night
as
if
it
were
engraved
Я
помню
ту
ночь
так,
словно
она
была
выгравирована
на
камне
A
bright
marble
bridge
stretched
across
the
dark
waves
Яркий
мраморный
мост
перекинулся
через
темные
волны
To
the
shore
from
the
moon
and
by
her
grace
На
берег
с
луны
и
по
ее
милости
Came
that
erudite
stranger
Пришел
этот
эрудированный
незнакомец
He
was
a
predator,
creditor
cold
Он
был
хищником,
холодным
кредитором
Our
blood
was
shed
on
the
yellowing
scroll
Наша
кровь
была
пролита
на
пожелтевший
свиток
And
all
that
glittered
was
not
gold
И
все,
что
блестело,
было
не
золотом
But
we
wanted
everything
Но
мы
хотели
всего
And
for
it
all,
lost
our
souls
И
за
все
это
мы
потеряли
наши
души
Come
my
friend,
to
fate
let's
raise
Приди,
мой
друг,
навстречу
судьбе,
давай
поднимем
Two
finger
shots
at
this
our
last
soiree
Два
выстрела
в
упор
на
этом
нашем
последнем
вечере
For
tomorrow
I
fear
Я
боюсь
завтрашнего
дня
Swoops
all
too
deadly
near
Проносится
слишком
близко
This
precipitous
weir
(weir),
to
Hell's
high
gate
Этот
обрывистый
водослив
(плотина),
ведущий
к
высоким
вратам
ада
We
touched
the
stars
Мы
прикоснулись
к
звездам
That
now
laugh
from
afar
Которые
теперь
смеются
издалека
At
we,
the
damned
На
нас,
проклятых
He
was
a
predator,
creditor,
cold
Он
был
хищником,
кредитором,
холодным
Our
blood
was
shed
on
the
yellowing
scroll
Наша
кровь
была
пролита
на
пожелтевший
свиток
And
all
that
glittered,
was
not
gold
И
все,
что
блестело,
не
было
золотом
But
we
wanted
everything
Но
мы
хотели
всего
And
for
it
all,
lost
our
souls
И
за
все
это
мы
потеряли
наши
души
For
it
all
lost
our
souls
Из-за
всего
этого
мы
потеряли
наши
души
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Erlandsson, Paul James Allender, Martin F. Powell, David John Pybus, Daniel Lloyd Davey
Attention! Feel free to leave feedback.