Cradle of Filth - Cruelty Brought Thee Orchids - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cradle of Filth - Cruelty Brought Thee Orchids




Cruelty Brought Thee Orchids
Жестокость принесла тебе орхидеи
Hear me now
Услышь меня сейчас
All crimes should be treasured
Все преступления должны быть сокровищем,
If they bring thee pleasure somehow
Если они приносят тебе удовольствие каким-то образом.
Maleficent in dusky rose
Зловещая в темной розе,
Gathered satin lapped Her breasts
Собранный атлас облегал Ее грудь,
Like blood upon the snow
Как кровь на снегу.
A tourniquet of Topaz
Жгут из топаза
Glistened at Her throat
Сверкал на Ее шее.
Awakening, pulled from the tomb
Пробуждаясь, вырванная из гробницы,
Her spirit freed eclipsed the moon
Ее освобожденный дух затмил луну.
She outshone as a fallen star
Она засияла, как падшая звезда,
A regal ornament from a far flung nebular
Царственное украшение из далекой туманности.
Her likeness hung in the black gallery
Ее портрет висел в черной галерее,
Commanding unease
Вселяя тревогу,
Demanding of Death to breathe
Требуя от Смерти дышать.
Midst the whirl and daylight fauna
Среди вихря и дневной фауны
Of society at court
Светского общества при дворе
Elizabeth bedazzled, Her presence sought applause
Елизавета блистала, Ее присутствие искало аплодисментов.
Though Her torchlit shadow
Хотя Ее тень от факела,
Thrown upon damp cellar walls
Брошенная на сырые стены подвала,
Greeted nothing but despair
Встречала лишь отчаяние
From slaves Her nights enthralled
От рабов, которых пленили Ее ночи.
Thirteen Winter solstices had shown
Тринадцать зимних солнцестояний показали
Her path, that the dark
Ее путь, что тьма
Had marked its dominion
Отметила свое владычество,
Spaying the confessor
Кастрируя исповедника,
Whose caresses She'd known
Чьи ласки Она знала,
As whipcord in the House of Dog
Как плеть в Доме Пса.
Her cold cunt meat on holy bone
Ее холодная плоть на святой кости.
Raped of faith, She now embraced
Лишенная веры, Она теперь приняла
The narcissistic unrest frozen on the mirror's face
Нарциссическое беспокойство, застывшее на зеркальной поверхности.
With this disdain, inside these veins
С этим презрением, внутри этих вен,
Highborn wanton that She was
Высокорожденная распутница, которой Она была,
She sought to keep what age would claim
Она стремилась сохранить то, что заберет возраст.
Her soul was sold and for this toll
Ее душа была продана, и за эту цену
Reeking pyres ever smouldered
Дымящиеся костры вечно тлели
On the whims of one so in control
По прихоти той, кто все контролировала.
Elizabeth, mysterious
Елизавета, таинственная,
Cruelty brought thee orchids
Жестокость принесла тебе орхидеи
From the bowels of the abyss
Из недр бездны.
Once upon atrocity when midwitches stifled cries
Когда-то, во времена злодеяний, когда ведьмы душили крики
And carved abortive runes in reddened wombs
И вырезали мертворожденные руны в окровавленных утробах,
Exhumed by scrying eyes
Извлеченные провидческим взглядом,
Madness came upon Her
Безумие охватило Ее,
Like an amourous lover's seed
Как семя страстного любовника.
Lifesblood splashed upon Her skin
Живая кровь брызнула на Ее кожу
In gouts torture unleashed
Потоками, высвобождая пытки.
And to Her dead reflection
И в Ее мертвом отражении
'Twas as if Her pallor gleamed
Было так, словно Ее бледность мерцала,
Like an Angel's warmed by candles
Как у Ангела, согретого свечами,
Where erotic stains had cleaved
Где эротические пятна прилипли.
So demons dragged this libertine
Так демоны тащили эту распутницу,
Lusts screaming for release
Страсти кричали об освобождении,
Upon the flesh of maidens preened
На плоти дев, прихорашивавшихся,
As canvas for caprice
Как холст для каприза.
Exacting obeisance
Требуя послушания,
Her gaze held a séance
Ее взгляд проводил сеанс
Of spirits too trapped under glass to commune
Духов, слишком запертых под стеклом, чтобы общаться.
A sleeter mistress than Luna
Более коварная госпожа, чем Луна,
Whose threats to consume Her
Чьи угрозы поглотить Ее
Met with torments giving vent to Her swoon
Встретились с муками, дающими выход Ее обмороку.
Flat on Her back
На спине,
Pack-prey for the reams
Жертва для потоков
Of verses and curses
Стихов и проклятий,
That haunted Her dreams
Которые преследовали Ее сны.
Midnightmare chimed
Полуночный кошмар пробил
Thirteen in Her mind
Тринадцать в Ее разуме.
A disciple of scars
Последовательница шрамов,
Branded years hissed behind
Клейменые годы шипели позади.
Ridden split-thighed
Оседланная с раздвинутыми бедрами
By the father of lies
Отцом лжи,
An ovation of wolves
Овации волков
Blushed the skies as they writhed
Заставили небо покраснеть, когда они извивались.
But Heaven is never forever
Но небеса не вечны.
She came, a spent storm
Она пришла, израсходованный шторм,
From the clouds
Из облаков.
Leaving serpents in office
Оставляя змей при должности
Inside every gate
Внутри каждых ворот,
To lick righteous holes
Чтобы лизать праведные отверстия,
Blinding Lords to the fate
Ослепляя лордов перед судьбой
Of virgins forced naked
Дев, которых заставили обнажиться,
To defile on rent knees
Осквернять на разорванных коленях.
Hacked and racked backwards
Изрубленные и растянутые назад,
Menses choking their pleas
Месячные душили их мольбы.
More. Whore. More.
Еще. Шлюха. Еще.
Twitching make me wet with thee
Твои конвульсии возбуждают меня.
Carcass rub me raw
Труп, сделай мне больно.
And to Her dead reflection
И в Ее мертвом отражении
'Twas as if Her pallor gleamed
Было так, словно Ее бледность мерцала,
Like an Angel's warmed by candles
Как у Ангела, согретого свечами,
Where erotic stains had cleaved
Где эротические пятна прилипли.
Demons dragged this libertine
Демоны тащили эту распутницу,
Lusts screaming for release
Страсти кричали об освобождении,
Upon the flesh of maidens preened
На плоти дев, прихорашивавшихся,
As canvas for caprice
Как холст для каприза.
Cruelty and the beast
Жестокость и зверь,
Cruelty and the beast
Жестокость и зверь,
Cruelty and the beast
Жестокость и зверь,
EEEGAAAAAAHHH!
ААААААА!
Raped of faith, She now embraced
Лишенная веры, Она теперь приняла
The narcissistic unrest frozen on the mirror's face
Нарциссическое беспокойство, застывшее на зеркальной поверхности.
With this disdain, inside these veins
С этим презрением, внутри этих вен,
Highborn wanton that she was
Высокорожденная распутница, которой она была,
She sought to keep what age would claim
Она стремилась сохранить то, что заберет возраст.
Her soul was sold and for this toll
Ее душа была продана, и за эту цену
Pyres ever smouldered
Костры вечно тлели,
Whims of one so in control
Прихоти той, кто все контролировала.
Elizabeth, mysterious
Елизавета, таинственная,
Cruelty brought thee orchids
Жестокость принесла тебе орхидеи
From the bowels of thee a-
Из недр бе-
From the bowels of thee a-byss!
Из недр бездны!





Writer(s): Davey Daniel Lloyd, Eaglestone Robin Mark, Piras Gianpiero Guiseppe, Anstis Stuart, Barker Nicholas Howard, Smith Keith Leslie


Attention! Feel free to leave feedback.