Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
English Fire
Английский огонь
Seven
brides
serve
me
seven
sins
Семь
невест
служат
моим
семи
грехам,
Seven
seas
writhe
for
me
Семь
морей
корчатся
для
меня.
From
Orient
gates
to
R'lyeh
От
врат
Востока
до
Р'льеха,
Abydos
to
Thessaly
От
Абидоса
до
Фессалии,
And
sirens
sing
from
stern
И
сирены
поют
с
кормы.
But
now
I
cease
to
play
Но
теперь
я
перестаю
играть,
For
I
yearn
to
return
Ибо
я
жажду
вернуться
To
woodland
ferns
К
лесным
папоротникам,
Where
Herne
and
his
wild
huntress
lay!
Где
Херн
и
его
дикая
охотница
лежат!
Now
the
tidal
are
turning
Теперь
приливы
поворачиваются,
Spurning
the
darkness
Отвергая
тьму.
The
great
purgation's
of
distinguished
tours
Великие
очищения
именитых
походов
—
Are
but
stills
in
time
Всего
лишь
застывшие
мгновения
во
времени
To
the
thrill
that
I'm
По
сравнению
с
трепетом,
который
я
испытываю,
Heading
to
the
bedding
Направляясь
к
ложу
Of
her
English
shores
Твоих
английских
берегов.
The
wind
bickered
in
Satanic
mill
sails
Ветер
бранился
в
сатанинских
крыльях
мельниц,
Eyes
flickered
in
deep
thickets
of
trees
Глаза
мерцали
в
густых
зарослях
деревьев,
And
mists
clung
tight
in
panic
to
vales
И
туманы
в
панике
цеплялись
за
долины,
When
Brigantia
spoke
her
soul
to
me
Когда
Бригантия
открыла
мне
свою
душу.
From
Imbolg
to
Bealtaine
От
Имболка
до
Белтайна,
Lughnasadh
to
Samhain
feasts
От
Лугнасада
до
Самайна,
I
heard
her
lament
as
season's
blent
Я
слышал
её
плач,
когда
времена
сливались,
Together
a
chimerical
beast
Вместе
образуя
химерического
зверя.
Now
the
tidal
are
turning
Теперь
приливы
поворачиваются,
Churning
in
darkness
Бурлят
во
тьме.
The
celebrations
of
extinguished
wars
Празднования
угасших
войн
—
Are
but
stills
in
time
Всего
лишь
застывшие
мгновения
во
времени
To
the
chill
that
climbs
По
сравнению
с
холодом,
который
поднимается,
Dreading
the
red
weddings
Предчувствуя
кровавые
свадьбы
On
her
English
shores
На
твоих
английских
берегах.
Gone
are
the
rustic
summers
of
my
youth
Прошли
деревенские
лета
моей
юности,
Cruel
winter
cut
their
sacred
throats
Жестокая
зима
перерезала
им
священные
глотки
With
polished
scythes
that
reap
worldwide
Полированными
косами,
что
жнут
по
всему
миру,
Pitch
black
skies
and
forest
smoke
Черные
небеса
и
лесной
дым.
And
the
hosts
that
I
saw
there
И
полчища,
что
я
видел
там,
Drones
of
carrion
law
Трутни
закона
падали,
Drove
the
ghosts
of
my
forbears
Гнали
призраков
моих
предков,
To
rove
and
rally
once
more
Снова
скитаться
и
собираться
вместе.
One
of
her
sons
from
the
vast
far-flung
Один
из
её
сыновей,
из
далёких
краёв,
Come
home
to
rebuild
Вернулся
домой,
чтобы
восстановить
The
rampant
line
of
the
Leonine
Неистовый
род
Львиный,
Risen
over
pestilent
fields
Восставший
над
полями
чумы.
Now
the
tidal
are
turning
Теперь
приливы
поворачиваются,
Burning
in
darkness
Горят
во
тьме.
The
salvation
of
her
hungry
sword
Спасение
её
голодного
меча
Shalt
spill
like
wine
Прольётся,
как
вино,
From
the
hills
to
chines
С
холмов
до
ущелий,
That
pour
Что
изливаются,
Spreading
her
beheadings
Распространяя
её
казни
On
these
English
shores
На
этих
английских
берегах.
For
the
hosts
that
I
saw
there
Ибо
полчища,
что
я
видел
там,
Drones
of
carrion
law
Трутни
закона
падали,
Drove
the
ghosts
of
my
forbears
Гнали
призраков
моих
предков,
To
rove
and
rally
once
more
Снова
скитаться
и
собираться
вместе.
This
is
a
waking
for
England
Это
пробуждение
для
Англии
From
it's
reticent
doze
От
её
сдержанной
дремоты.
This
is
a
waking
for
England
Это
пробуждение
для
Англии,
Lest
hope
and
glory
are
regarded
as
foes!
Чтобы
надежда
и
слава
не
считались
врагами!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Erlandsson, Paul James Allender, Martin F. Powell, David John Pybus, Daniel Lloyd Davey
Attention! Feel free to leave feedback.